MEAN - พอเถอะ - перевод текста песни на немецкий

พอเถอะ - MEANперевод на немецкий




พอเถอะ
Es reicht
เปิดดูอีกแล้ว ทั้งที่ก็รู้จะเป็นยังไง
Ich schaue wieder hin, obwohl ich genau weiß, wie es sein wird.
แต่ห้ามไม่ไหว เพราะฉันอยากรู้ว่าชีวิตเธอ
Aber ich kann nicht anders, denn ich will wissen, wie es dir geht,
จะเป็นอย่างไร เธอจะทุกข์ใจบ้างไหม
ob du vielleicht unglücklich bist.
ก็ยังแอบหวัง ให้เธอนั้นเหงาและไม่มีใคร
Ich hoffe insgeheim immer noch, dass du einsam bist und niemanden hast.
แต่เท่าที่เห็น ก็ดูว่าเธอจะไปได้ดี
Aber so wie es aussieht, scheint es dir gut zu gehen.
คงมีแค่ฉัน ที่ยังไม่ก้าวไปไหน
Wahrscheinlich bin nur ich derjenige, der noch nicht weitergekommen ist.
ต้องยอมรับความจริง แล้วเดินต่อไปสักที
Ich muss die Wahrheit akzeptieren und endlich weitermachen.
ฉันไม่ควรจะจมอยู่อย่างนี้
Ich sollte nicht so feststecken.
พอเถอะพอแล้ว พอ พอเถอะควรพอได้แล้ว
Es reicht, es ist genug, genug, es sollte wirklich genug sein.
หากว่ารอแล้ว มันต้องเจ็บก็เลิกรอดีกว่า
Wenn das Warten wehtut, ist es besser, mit dem Warten aufzuhören.
เดินออกมาเธอคงไม่สนใจ ไม่รับรู้
Wenn ich gehe, wird es dich wohl nicht interessieren, du wirst es nicht bemerken.
อยู่ตรงนี้ต่อไป ก็มีแต่เสียใจ
Hier zu bleiben, bringt nur Herzschmerz.
พอเถอะพอแล้ว พอ พอเถอะควรพอได้แล้ว
Es reicht, es ist genug, genug, es sollte wirklich genug sein.
เหนื่อยเกินไปแล้วใจ เมื่อไรจะรักตัวเองบ้าง
Mein Herz ist zu müde. Wann werde ich anfangen, mich selbst zu lieben?
รอต่อไปก็คงจะไม่ต่าง ต้องท่องไว้
Länger zu warten, wird nichts ändern, das muss ich mir einprägen.
อย่ามัวเอาชีวิตไปผูกไว้ที่ใคร
Verschwende dein Leben nicht damit, es an jemand anderen zu binden.
พอเถอะพอได้แล้ว พอ
Es reicht, es ist wirklich genug, genug.
หยุดรอได้แล้ว ถ้ารอแล้วมันไม่ได้อะไร
Hör auf zu warten, wenn das Warten nichts bringt.
จะรักแค่ไหน ก็ต้องตัดใจจากเธอสักที
Egal wie sehr ich dich liebe, ich muss dich endlich loslassen.
ทำอยู่อย่างนี้มันดูไม่มีความหมาย
Das so weiterzumachen, erscheint sinnlos.
ต้องยอมรับความจริง แล้วเดินต่อไปสักที
Ich muss die Wahrheit akzeptieren und endlich weitermachen.
ฉันไม่ควรจะจมอยู่อย่างนี้
Ich sollte nicht so feststecken.
พอเถอะพอแล้ว พอ พอเถอะควรพอได้แล้ว
Es reicht, es ist genug, genug, es sollte wirklich genug sein.
หากว่ารอแล้ว มันต้องเจ็บก็เลิกรอดีกว่า
Wenn das Warten wehtut, ist es besser, mit dem Warten aufzuhören.
เดินออกมาเธอคงไม่สนใจ ไม่รับรู้
Wenn ich gehe, wird es dich wohl nicht interessieren, du wirst es nicht bemerken.
อยู่ตรงนี้ต่อไป ก็มีแต่เสียใจ
Hier zu bleiben, bringt nur Herzschmerz.
พอเถอะพอแล้ว พอ พอเถอะควรพอได้แล้ว
Es reicht, es ist genug, genug, es sollte wirklich genug sein.
เหนื่อยเกินไปแล้วใจ เมื่อไรจะรักตัวเองบ้าง
Mein Herz ist zu müde. Wann werde ich anfangen, mich selbst zu lieben?
รอต่อไปก็คงจะไม่ต่าง ต้องท่องไว้
Länger zu warten, wird nichts ändern, das muss ich mir einprägen.
อย่ามัวเอาชีวิตไปผูกไว้ที่ใคร
Verschwende dein Leben nicht damit, es an jemand anderen zu binden.
พอเถอะพอได้แล้ว พอ
Es reicht, es ist wirklich genug, genug.
ตบหน้าตัวเองหนึ่งครั้ง ให้มันตื่น
Ich klatsche mir einmal ins Gesicht, um aufzuwachen.
หยุดเอาความรู้สึกไปฝากไว้กับคนอื่น
Hör auf, meine Gefühle bei jemand anderem zu lassen.
จะฝืนรอทำไมทั้งที่เขาไม่ต้องการ
Warum zwinge ich mich zu warten, obwohl sie mich nicht will?
และเมื่อไรจะเข้าใจ เขาไม่ใส่ใจเราตั้งนานแล้ว
Und wann werde ich verstehen, dass sie sich schon lange nicht mehr für mich interessiert?
หยุดทำร้ายตัวเองด้วยความหวัง
Hör auf, dich selbst mit Hoffnung zu verletzen.
ไปต่อได้แล้ว อย่ามัวยึดติดกับความหลัง
Mach weiter, klammere dich nicht an die Vergangenheit.
แม้วันนี้มันพัง แม้ใจเรายังไม่ดี
Auch wenn heute alles zerbrochen ist, auch wenn es meinem Herzen nicht gut geht,
แต่ถ้ามันถึงเวลา ก็ควรจะพอสักที
aber wenn die Zeit gekommen ist, sollte es wirklich genug sein.
ถ้าเขามีแต่จะให้เรา รอ รอ รอ รอ
Wenn sie mich nur warten lässt, warten, warten, warten,
เราควรบอกตัวเองว่าให้ พอ พอ พอ พอ
sollte ich mir sagen: genug, genug, genug, genug.
ถ้าเขามีแต่จะให้เรา รอ รอ รอ รอ
Wenn sie mich nur warten lässt, warten, warten, warten,
เราก็ควรบอกตัวเองว่าให้ พอ พอ พอ พอ พอ
dann sollte ich mir auch sagen: genug, genug, genug, genug, genug.
พอเถอะพอแล้ว พอ พอเถอะควรพอได้แล้ว
Es reicht, es ist genug, genug, es sollte wirklich genug sein.
หากว่ารอแล้ว มันต้องเจ็บก็เลิกรอดีกว่า
Wenn das Warten wehtut, ist es besser, mit dem Warten aufzuhören.
เดินออกมาเธอคงไม่สนใจ ไม่รับรู้
Wenn ich gehe, wird es dich wohl nicht interessieren, du wirst es nicht bemerken.
อยู่ตรงนี้ต่อไป ก็มีแต่เสียใจ
Hier zu bleiben, bringt nur Herzschmerz.
พอเถอะพอแล้ว พอ พอเถอะควรพอได้แล้ว
Es reicht, es ist genug, genug, es sollte wirklich genug sein.
เหนื่อยเกินไปแล้วใจ เมื่อไรจะรักตัวเองบ้าง
Mein Herz ist zu müde. Wann werde ich anfangen, mich selbst zu lieben?
รอต่อไปก็คงจะไม่ต่าง ต้องท่องไว้
Länger zu warten, wird nichts ändern, das muss ich mir einprägen.
อย่ามัวเอาชีวิตไปผูกไว้ที่ใคร
Verschwende dein Leben nicht damit, es an jemand anderen zu binden.
พอเถอะพอได้แล้ว พอ
Es reicht, es ist wirklich genug, genug.





Авторы: Guntapich Yavirach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.