Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stukje Van Mij
Ein Teil von mir
Het
is
al
laat,
en
ik
wil
wel
slapen
Es
ist
schon
spät,
und
ich
möchte
schlafen
Maar
dit
houdt
een
plekje
bezet
in
m'n
hoofd
Aber
dies
hält
einen
Platz
in
meinem
Kopf
besetzt
Ik
ben
op
zoek,
m'n
gedachten
verraden
Ich
bin
auf
der
Suche,
meine
Gedanken
verraten
M'n
eigen
gevoel,
misschien
heb
jij
dat
ook
Mein
eigenes
Gefühl,
vielleicht
hast
du
das
auch
Wachten
tot
de
nacht
weer
dag
wordt
Warten,
bis
die
Nacht
wieder
Tag
wird
Geen
reactie,
ook
een
antwoord
Keine
Reaktion,
auch
eine
Antwort
Sluit
m'n
ogen
voor
ik
bang
word
Schließe
meine
Augen,
bevor
ich
Angst
bekomme
Hier
is
alles
stil
Hier
ist
alles
still
Ik
gaf
je
een
stukje,
een
stukje
van
mij
Ich
gab
dir
ein
Stück,
ein
Stück
von
mir
Je
zou
het
bewaren,
maar
maakte
het
kwijt
Du
wolltest
es
bewahren,
hast
es
aber
verloren
Je
hebt
het
gebroken,
dat
stukje
van
mij
Du
hast
es
zerbrochen,
dieses
Stück
von
mir
Je
kon
het
niet
laten,
heb
je
eigenlijk
spijt?
Du
konntest
es
nicht
lassen,
bereust
du
es
eigentlich?
Van
vertrouwen
naar
verraden
Vom
Vertrauen
zum
Verrat
Blijf
ik
achter
met
de
schaamte
Bleibe
ich
mit
der
Scham
zurück
Je
hebt
het
gebroken,
dat
stukje
van
mij
Du
hast
es
zerbrochen,
dieses
Stück
von
mir
Je
zou
het
bewaren,
maar
ik
raakte
alles
kwijt
Du
wolltest
es
bewahren,
aber
ich
habe
alles
verloren
Er
is
een
litteken
achtergelaten
Eine
Narbe
wurde
hinterlassen
En
met
de
pijn
laat
je
mij
in
de
steek
Und
mit
dem
Schmerz
lässt
du
mich
im
Stich
Ik
heb
het
gevoel
dat
ze
over
me
praten
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
sie
über
mich
reden
Ik
ga
ze
voorbij,
maar
ze
kijken
nog
steeds
Ich
gehe
an
ihnen
vorbei,
aber
sie
schauen
immer
noch
Wachten
tot
de
dag
weer
nacht
wordt
Warten,
bis
der
Tag
wieder
Nacht
wird
Geen
reactie,
ook
een
antwoord
Keine
Reaktion,
auch
eine
Antwort
Sluit
m'n
ogen,
want
de
angst
komt
Schließe
meine
Augen,
denn
die
Angst
kommt
Maak
het
even
stil
Mach
es
kurz
still
Ik
gaf
je
een
stukje,
een
stukje
van
mij
Ich
gab
dir
ein
Stück,
ein
Stück
von
mir
Je
zou
het
bewaren,
maar
maakte
het
kwijt
Du
wolltest
es
bewahren,
hast
es
aber
verloren
Je
hebt
het
gebroken,
dat
stukje
van
mij
Du
hast
es
zerbrochen,
dieses
Stück
von
mir
Je
kon
het
niet
laten,
heb
je
eigenlijk
spijt?
Du
konntest
es
nicht
lassen,
bereust
du
es
eigentlich?
Van
vertrouwen
naar
verraden
Vom
Vertrauen
zum
Verrat
Blijf
ik
achter
met
de
schaamte
Bleibe
ich
mit
der
Scham
zurück
Je
hebt
het
gebroken,
dat
stukje
van
mij
Du
hast
es
zerbrochen,
dieses
Stück
von
mir
Je
zou
het
bewaren,
maar
ik
raakte
alles
kwijt
Du
wolltest
es
bewahren,
aber
ich
habe
alles
verloren
Oh,
ik
begrijp
het
niet,
alle
schuld,
die
ligt
bij
jou
(oh)
Oh,
ich
verstehe
es
nicht,
alle
Schuld
liegt
bei
dir
(oh)
Oh
nee,
en
ze
zien
het
niet,
maar
jij
maakte
de
fout
(oh)
Oh
nein,
und
sie
sehen
es
nicht,
aber
du
hast
den
Fehler
gemacht
(oh)
En
zie
je
echt
zelf
dan
niet
dat
alles
is
kapotgemaakt
door
jou?
Und
siehst
du
wirklich
selbst
nicht,
dass
alles
durch
dich
kaputt
gemacht
wurde?
Ik
gaf
je
een
stukje,
een
stukje
van
mij
Ich
gab
dir
ein
Stück,
ein
Stück
von
mir
Je
zou
het
bewaren,
maar
maakte
het
kwijt
Du
wolltest
es
bewahren,
hast
es
aber
verloren
Je
hebt
het
gebroken,
dat
stukje
van
mij
Du
hast
es
zerbrochen,
dieses
Stück
von
mir
Je
kon
het
niet
laten,
heb
je
eigenlijk
spijt?
Du
konntest
es
nicht
lassen,
bereust
du
es
eigentlich?
Van
vertrouwen
naar
verraden
Vom
Vertrauen
zum
Verrat
Blijf
ik
achter
met
de
schaamte
Bleibe
ich
mit
der
Scham
zurück
Je
hebt
het
gebroken,
dat
stukje
van
mij
Du
hast
es
zerbrochen,
dieses
Stück
von
mir
Je
zou
het
bewaren,
maar
ik
raakte
alles
kwijt
Du
wolltest
es
bewahren,
aber
ich
habe
alles
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon De Wit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.