Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拾い集めた
なんでもない様な石ころ
誰かにとってはただのボロ
Aufgesammelte
Steine,
scheinbar
wertlos
für
andere,
nur
ein
Stück
Schrott
それでも何か価値あるモノ
そう信じたあの頃の心
Doch
für
mich
waren
sie
wertvoll,
so
glaubte
mein
Herz
damals
いつかと言えばLong
Time
Ago
誰にもきっとあったであろう
Wenn
ich
„einst“
sage,
war’s
vor
langer
Zeit,
jeder
hatte
wohl
solche
Tage
幼き日々の宝物
それを大事に眺めた過去
Kindliche
Schätze,
die
ich
einst
bewunderte
ついさっきまで
少年はたくましく校庭に立ってた
Gerade
noch
stand
der
Junge
stark
auf
dem
Schulhof
いつか大人になって
前に進むために地を這ってた
Einst,
um
erwachsen
zu
werden,
kroch
er
vorwärts
あれからどう過ごしてきた俺ら
手繰り寄せたはずのTreasure
Wie
wir
seitdem
lebten
– der
Schatz,
den
wir
suchten
一瞬で消えたかそれともForever
魂に問えば
Verschwand
er
in
Sekunden
oder
bleibt
er
für
immer?
Frag
deine
Seele
今
開けてみれば
覗いてみれば
自分だけの大切にしたいモノ
Jetzt,
öffnest
du
sie,
blickst
hinein
– Dinge,
die
nur
dir
wichtig
sind
時の中でかき集めた
どれくらい何を箱に詰めた
In
der
Zeit
gesammelt,
was
hast
du
in
die
Kiste
gepackt?
蓋
開けてみれば
覗いてみれば
嘘偽りのない確かなモノ
Öffne
den
Deckel,
sieh
nach
– echte
Dinge
ohne
Lügen
ちゃんとあるのを見つけた
本当の気持ちにまた気付けた
Du
findest
sie
wieder,
spürst
erneut
deine
wahren
Gefühle
夢追うことよりひたすらに
誰かを妬みで蹴落とす企み
Statt
Träumen
nur
Neid,
Pläne,
um
andere
zu
stürzen
慣れ合いの中での傷の舐め合い
求めるだけの出鱈目な愛
Aufgezwungene
Nähe,
leeres
Gelaber
von
Liebe
やってもないのにハッタリ
常にPosition守ってばっかり
Unbegründete
Prahlerei,
immer
nur
die
Position
wahren
はき違えたこだわりや
根拠のないガラスのプライドだったり
Missverstandener
Stolz,
zerbrechlich
wie
Glas
それでも得たモノが生きた証
だったら甚だバカバカしい
Wenn
das
der
Beweis
meines
Lebens
ist
– wie
lächerlich
そんなにガラクタばっかし
ならば、いったんまるごと空にし
So
viel
nutzloses
Zeug?
Dann
leere
ich
alles
それとは逆に必要なものは
容易く得られないものだ
Was
wirklich
zählt,
kriegst
du
nicht
einfach
so
一度失うともう二度とは
戻せないと知った
Verloren,
kommt’s
nie
zurück
– das
weiß
ich
jetzt
今
開けてみれば
覗いてみれば
自分だけの大切にしたいモノ
Jetzt,
öffnest
du
sie,
blickst
hinein
– Dinge,
die
nur
dir
wichtig
sind
時の中でかき集めた
どれくらい何を箱に詰めた
In
der
Zeit
gesammelt,
was
hast
du
in
die
Kiste
gepackt?
蓋
開けてみれば
覗いてみれば
嘘偽りのない確かなモノ
Öffne
den
Deckel,
sieh
nach
– echte
Dinge
ohne
Lügen
ちゃんとあるのを見つけた
本当の気持ちにまた気付けた
Du
findest
sie
wieder,
spürst
erneut
deine
wahren
Gefühle
移り行く時代の喧噪に
流れの速いテンポに
Im
Lärm
der
Zeit,
im
schnellen
Rhythmus
des
Lebens
守らなくてはいけないことを
決して惑わされずに
Was
du
bewahren
musst
– lass
dich
nie
verwirren
あの頃の様な澄み切った確かな心のレンズに
Die
klare
Linse
deines
Herzens
wie
damals
今の自分を映し出して感じたことを偽らずに
Zeigt
dich
jetzt,
ehrlich
zu
dem,
was
du
fühlst
今
開けてみれば
家族や仲間
繋がりでの中の強い絆や
Jetzt,
öffnest
du
sie
– Familie,
Freunde,
starke
Bande
誰かへ忘れぬ感謝
信頼の気持ちも自分に反射
Dankbarkeit,
die
bleibt,
Vertrauen,
das
auf
dich
zurückfällt
蓋
開けてみれば
学ぶ意欲や
後悔すべき過ちの記憶や
Öffne
den
Deckel
– Lernbegier,
Erinnerungen
an
Fehler
失敗しても一から
経験による乗り越える力
Auch
nach
Misserfolgen
die
Kraft,
neu
anzufangen
些細なことで喜ぶ気持ちや
今はもう会えない人との思い出や
Freude
an
Kleinigkeiten,
Erinnerungen
an
Verlorene
金がすべてじゃない意識や
長いものには巻かれない意思や
Geld
ist
nicht
alles
– Widerstand
gegen
den
Strom
笑われようが
世界の平和
夢に対する熱さとひたむきさ
Lach
ruhig
– aber
Weltfrieden,
Leidenschaft
für
Träume
ちゃんとあること確かめながら
俺らはまた進んでく
Indem
wir
sichergehen,
dass
es
da
ist,
gehen
wir
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mega horn, mega horn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.