Melo - Moncler - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Melo - Moncler




Moncler
Moncler
Välillä must tuntuu vaa
Иногда мне просто кажется,
Välillä must tuntuu vaa
Иногда мне просто кажется,
On mun Moncleri untuva, yeah
Что мой Moncler единственное тепло,
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да
Välillä must tuntuu vaa
Иногда мне просто кажется,
Et ainoo mikä mua lämmittää on mun Monclerin untuva
Что единственное, что меня греет, это мой пуховик Moncler.
En tiiä mist tää kaikki viha kumpuaa
Не знаю, откуда берется вся эта ненависть,
Mut on päivii joiden ohi ois parempi nukkua
Но есть дни, которые лучше проспать.
On päivii ku mun pitää olla yksin
Есть дни, когда мне нужно быть одной,
On päivii ku mun pitää saada kaikki
Есть дни, когда мне нужно всё,
On päivii ku oon niinku oon nytki
Есть дни, когда я такая, как сейчас,
Yksinäinen mut en yksin
Одинокая, но не одна.
Oon tehny kaiken mitä teen aina sata lasis
Я делала всё, что делаю, всегда на все сто,
Oli se sit musaa tai sun kans gramma hasist
Будь то музыка или грамм гашиша с тобой.
Normijäbä ei oo siisti mut oon aika tavis
Обычный парень это не круто, но я довольно обычная.
Tykkään pelaa pleikkaa ku en enää wildaa Ladis
Люблю играть на PlayStation, ведь я больше не гоняю на Ladis.
Mun pitää pitää kiinni mun imagost
Мне нужно держаться за свой имидж,
Lay low, huppu pääs aina ku pihal oon
Быть незаметной, капюшон на голове, когда я на улице.
Jos koittaa osuu suurinpiin tähtiin voit tulla alas niinku Ikaros
Если пытаешься дотянуться до самых ярких звёзд, можешь упасть, как Икар.
Ja sillon peilissä vika on
И тогда в зеркале виновата будешь ты.
oon nähny nousun oon nähny laskun
Я видела взлеты, я видела падения,
oon nähny pupunkorvat nähny pakatut taskut
Я видела зайчиков на стенах, видела набитые карманы,
Nähny miten mennää nollast sataa ilman mitään tolkkua
Видела, как люди идут от нуля до ста без всякого смысла,
Ja sadast nollaan niinku mitään ei ois ikin ollukkaa
И от ста до нуля, как будто ничего и не было.
Shoutout broskis ei voi enää mennä bäkkii Bagdadii
Привет бро, больше нельзя вернуться в Багдад,
Ku äijät sääti kokoo nii et näytti snapbackilt
Потому что парни так набили морду, что выглядело, как snapback.
Välil mietin onks tää unta kun oon mun bäkkäril
Иногда я думаю, не сон ли это, когда я в своей квартире,
Ja mun vanhat idolit käyttäytyy niinku bändärit
А мои бывшие кумиры ведут себя, как клоуны.
Välillä must tuntuu vaa
Иногда мне просто кажется,
Et ainoo mikä mua lämmittää on mun Monclerin untuva
Что единственное, что меня греет, это мой пуховик Moncler.
En tiiä mist tää kaikki viha kumpuaa
Не знаю, откуда берется вся эта ненависть,
Mut on päivii joiden ohi ois parempi nukkua
Но есть дни, которые лучше проспать.
On päivii ku mun pitää olla yksin
Есть дни, когда мне нужно быть одной,
On päivii ku mun pitää saada kaikki
Есть дни, когда мне нужно всё,
On päivii ku oon niinku oon nytki
Есть дни, когда я такая, как сейчас,
Yksinäinen mut en yksin
Одинокая, но не одна.
On juttui mitä en uudestaa tekemää mee
Есть вещи, которые я больше не сделаю,
On juttui mist oon saanu jo PTSD
Есть вещи, от которых у меня уже ПТСР.
Välil sattuu mut sellast sattuu tekevälle
Иногда больно, но такое случается с теми, кто делает,
Pelin hеnki on et välil tää vaan menee tällee
Суть игры в том, что иногда так бывает.
Eikä mikää tuu ikin ilmaseks
И ничто не дается даром,
Muistan viеl miten ne nauro ja menin hiljaseks
Я до сих пор помню, как они смеялись, и я замолчала.
Ja hiljasuudesta tiesin et se kirpasee
И по этому молчанию я знала, что это задевает,
Ku oot jumis pohjalla ja joku pääsee pinnalle
Когда ты застряла на дне, а кто-то вырывается на поверхность.
Taivas on harmaa mutta seteleis on värejä
Небо серое, но на купюрах есть цвета.
En buffaa seinii vaik irrotanki tägejä
Я не рисую на стенах, хотя и срываю бирки.
Välitin enne vähän nykyään välitän vähemmä
Раньше я переживала немного, теперь переживаю меньше.
Mitä muut kelaa siks nyt leuka pystyssä voin kävellä
Что думают другие, поэтому теперь я могу ходить с поднятой головой.
Välillä must tuntuu vaa
Иногда мне просто кажется,
Et ainoo mikä mua lämmittää on mun Monclerin untuva
Что единственное, что меня греет, это мой пуховик Moncler.
En tiiä mist tää kaikki viha kumpuaa
Не знаю, откуда берется вся эта ненависть,
Mut on päivii joiden ohi ois parempi nukkua
Но есть дни, которые лучше проспать.
On päivii ku mun pitää olla yksin
Есть дни, когда мне нужно быть одной,
On päivii ku mun pitää saada kaikki
Есть дни, когда мне нужно всё,
On päivii ku oon niinku oon nytki
Есть дни, когда я такая, как сейчас,
Yksinäinen mut en yksin
Одинокая, но не одна.





Melo - e/Moncler - Single
Альбом
e/Moncler - Single
дата релиза
15-01-2021

1 Moncler
2 e


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.