Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
un
taxi
giallo
in
un
quadro
grigio
Da
ist
ein
gelbes
Taxi
in
einem
grauen
Bild
Su
quel
divano
sai
che
ci
ho
dormito?
Auf
diesem
Sofa,
weißt
du,
dass
ich
darauf
geschlafen
habe?
E
se
domani
mi
sveglio
alle
sei
Und
wenn
ich
morgen
um
sechs
aufwache
Mi
guardi
in
faccia
e
mi
chiedi:
"Chi
sei,
ehi?"
Schaust
du
mir
ins
Gesicht
und
fragst
mich:
„Wer
bist
du,
hey?“
Un
manichino
che
non
ha
le
braccia
Eine
Schaufensterpuppe
ohne
Arme
Il
lunedì
una
mattonella
in
faccia
Montags
ein
Ziegelstein
ins
Gesicht
Io
che
volevo
essere
meglio
di
quello
che
sono
Ich,
die
ich
besser
sein
wollte,
als
ich
bin
Di
quello
che
pensi
tu
Als
das,
was
du
denkst
Che
sei
a
due
passi
da
me
Der
du
zwei
Schritte
von
mir
entfernt
bist
E
non
so
ancora
chi
sei
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wer
du
bist
Tutte
le
cose
spariscono
Alle
Dinge
verschwinden
Come
l'inverno
Wie
der
Winter
Parole
che
non
trovo
più
Worte,
die
ich
nicht
mehr
finde
Come
il
tramonto
che
cade
Wie
der
Sonnenuntergang,
der
fällt
Ma
chi
lo
guarda
più?
Aber
wer
schaut
ihn
noch
an?
Vorrei
il
profilo
di
Che
Guevara
Ich
hätte
gern
das
Profil
von
Che
Guevara
E
bere
solo
un'altra
birra
chiara
Und
nur
noch
ein
helles
Bier
trinken
Per
affrontare
la
notte,
la
notte
Um
die
Nacht
zu
bestehen,
die
Nacht
Anche
se
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
Auch
wenn
es
im
Viertel
keine
Sterne
gibt
Vorrei
una
moto,
una
casa
nuova
Ich
hätte
gern
ein
Motorrad,
ein
neues
Haus
Mentre
là
fuori
la
gente
si
spara
Während
draußen
die
Leute
aufeinander
schießen
Per
conquistare
la
notte,
la
notte
Um
die
Nacht
zu
erobern,
die
Nacht
Ma
tanto
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
Aber
es
gibt
ja
sowieso
keine
Sterne
im
Viertel
Non
ci
sono
stelle
Es
gibt
keine
Sterne
Cosa
faccio,
rompe
lo
specchio
Was
mache
ich,
der
Spiegel
geht
kaputt
Dovevo
mettere
l'apparecchio
Ich
hätte
eine
Zahnspange
tragen
sollen
Dovevo
essere
meno
distratto
Ich
hätte
weniger
zerstreut
sein
sollen
Meno
violento
con
l'angolo
del
tavolo
Weniger
heftig
mit
der
Tischkante
Perché
non
sono
con
me
Weil
ich
nicht
bei
mir
bin
E
non
so
ancora
chi
sei
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wer
du
bist
Tutte
le
cose
finiscono
Alle
Dinge
enden
Come
l'inverno
Wie
der
Winter
Parole
che
non
sento
più
Worte,
die
ich
nicht
mehr
höre
Come
il
Governo
che
cade
Wie
die
Regierung,
die
stürzt
Sotto
questo
cielo
blu
Unter
diesem
blauen
Himmel
Vorrei
il
profilo
di
Che
Guevara
Ich
hätte
gern
das
Profil
von
Che
Guevara
E
bere
solo
un'altra
birra
chiara
Und
nur
noch
ein
helles
Bier
trinken
Per
affrontare
la
notte,
la
notte
Um
die
Nacht
zu
bestehen,
die
Nacht
Anche
se
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
Auch
wenn
es
im
Viertel
keine
Sterne
gibt
Vorrei
una
moto,
una
casa
nuova
Ich
hätte
gern
ein
Motorrad,
ein
neues
Haus
Mentre
là
fuori
la
gente
si
spara
Während
draußen
die
Leute
aufeinander
schießen
Per
conquistare
la
notte,
la
notte
Um
die
Nacht
zu
erobern,
die
Nacht
Ma
tanto
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
Aber
es
gibt
ja
sowieso
keine
Sterne
im
Viertel
Non
ci
sono
stelle
Es
gibt
keine
Sterne
Non
ci
sono
stelle
Es
gibt
keine
Sterne
Vorrei
il
profilo
di
Che
Guevara
Ich
hätte
gern
das
Profil
von
Che
Guevara
E
bere
solo
un'altra
birra
chiara
Und
nur
noch
ein
helles
Bier
trinken
Per
affrontare
la
notte,
la
notte
Um
die
Nacht
zu
bestehen,
die
Nacht
Anche
se
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
Auch
wenn
es
im
Viertel
keine
Sterne
gibt
Vorrei
una
moto,
una
casa
nuova
Ich
hätte
gern
ein
Motorrad,
ein
neues
Haus
Mentre
là
fuori
la
gente
si
spara
Während
draußen
die
Leute
aufeinander
schießen
Per
conquistare
la
notte,
la
notte
Um
die
Nacht
zu
erobern,
die
Nacht
Ma
tanto
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
Aber
es
gibt
ja
sowieso
keine
Sterne
im
Viertel
Non
ci
sono
stelle
Es
gibt
keine
Sterne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Esposito, Mattia Mitrugno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.