Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
un
taxi
giallo
in
un
quadro
grigio
There's
a
yellow
taxi
in
a
gray
picture
Su
quel
divano
sai
che
ci
ho
dormito?
Did
you
know
I
slept
on
that
couch?
E
se
domani
mi
sveglio
alle
sei
And
if
tomorrow
I
wake
up
at
six
Mi
guardi
in
faccia
e
mi
chiedi:
"Chi
sei,
ehi?"
Will
you
look
me
in
the
face
and
ask:
"Who
are
you,
hey?"
Un
manichino
che
non
ha
le
braccia
A
mannequin
with
no
arms
Il
lunedì
una
mattonella
in
faccia
A
tile
in
the
face
on
Monday
Io
che
volevo
essere
meglio
di
quello
che
sono
I
wanted
to
be
better
than
I
am
Di
quello
che
pensi
tu
Better
than
you
think
Che
sei
a
due
passi
da
me
You
who
are
two
steps
away
from
me
E
non
so
ancora
chi
sei
And
I
still
don't
know
who
you
are
Tutte
le
cose
spariscono
All
things
disappear
Come
l'inverno
Like
winter
Parole
che
non
trovo
più
Words
I
can't
find
anymore
Come
il
tramonto
che
cade
As
the
sun
sets
Ma
chi
lo
guarda
più?
But
who
looks
at
it
anymore?
Vorrei
il
profilo
di
Che
Guevara
I'd
like
Che
Guevara's
profile
E
bere
solo
un'altra
birra
chiara
And
just
drink
another
light
beer
Per
affrontare
la
notte,
la
notte
To
face
the
night,
the
night
Anche
se
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
Even
if
there
are
no
stars
in
the
neighborhood
Vorrei
una
moto,
una
casa
nuova
I
wish
I
had
a
motorcycle,
a
new
house
Mentre
là
fuori
la
gente
si
spara
While
out
there
people
are
shooting
each
other
Per
conquistare
la
notte,
la
notte
To
conquer
the
night,
the
night
Ma
tanto
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
But
anyway,
there
are
no
stars
in
the
neighborhood
Non
ci
sono
stelle
There
are
no
stars
Cosa
faccio,
rompe
lo
specchio
What
do
I
do,
break
the
mirror
Dovevo
mettere
l'apparecchio
I
should
have
put
on
the
appliance
Dovevo
essere
meno
distratto
I
should
have
been
less
distracted
Meno
violento
con
l'angolo
del
tavolo
Less
violent
with
the
corner
of
the
table
Perché
non
sono
con
me
Because
I'm
not
with
me
E
non
so
ancora
chi
sei
And
I
still
don't
know
who
you
are
Tutte
le
cose
finiscono
All
things
end
Come
l'inverno
Like
winter
Parole
che
non
sento
più
Words
I
don't
hear
anymore
Come
il
Governo
che
cade
Like
the
government
that
falls
Sotto
questo
cielo
blu
Under
this
blue
sky
Vorrei
il
profilo
di
Che
Guevara
I'd
like
Che
Guevara's
profile
E
bere
solo
un'altra
birra
chiara
And
just
drink
another
light
beer
Per
affrontare
la
notte,
la
notte
To
face
the
night,
the
night
Anche
se
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
Even
if
there
are
no
stars
in
the
neighborhood
Vorrei
una
moto,
una
casa
nuova
I
wish
I
had
a
motorcycle,
a
new
house
Mentre
là
fuori
la
gente
si
spara
While
out
there
people
are
shooting
each
other
Per
conquistare
la
notte,
la
notte
To
conquer
the
night,
the
night
Ma
tanto
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
But
anyway,
there
are
no
stars
in
the
neighborhood
Non
ci
sono
stelle
There
are
no
stars
Non
ci
sono
stelle
There
are
no
stars
Vorrei
il
profilo
di
Che
Guevara
I'd
like
Che
Guevara's
profile
E
bere
solo
un'altra
birra
chiara
And
just
drink
another
light
beer
Per
affrontare
la
notte,
la
notte
To
face
the
night,
the
night
Anche
se
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
Even
if
there
are
no
stars
in
the
neighborhood
Vorrei
una
moto,
una
casa
nuova
I
wish
I
had
a
motorcycle,
a
new
house
Mentre
là
fuori
la
gente
si
spara
While
out
there
people
are
shooting
each
other
Per
conquistare
la
notte,
la
notte
To
conquer
the
night,
the
night
Ma
tanto
nel
quartiere
non
ci
sono
stelle
But
anyway,
there
are
no
stars
in
the
neighborhood
Non
ci
sono
stelle
There
are
no
stars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Esposito, Mattia Mitrugno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.