METAN - Балаклавы - перевод текста песни на немецкий

Балаклавы - METANперевод на немецкий




Балаклавы
Balaklavas
Они, они думают я монстр
Sie, sie denken, ich bin ein Monster
Ну тогда докажи им, что они правы
Na dann beweise ihnen, dass sie Recht haben
Аха-ха
Aha-ha
Балаклавы кровавые
Balaklavas, blutige
Мышцы надутые
Muskeln aufgepumpt
Нам всё похую
Uns ist alles scheißegal
Мы ебанутые
Wir sind verrückt
Раны рваные
Wunden, klaffende
Квантомы надутые
Quanten aufgepumpt
Нам даже не больно
Es tut uns nicht mal weh
Мы ебанутые
Wir sind verrückt
Я люблю свою токсичность
Ich liebe meine Toxizität
Я люблю пить свой же яд
Ich liebe es, mein eigenes Gift zu trinken
Лучше одному по жизни, чем с ебланами встать в ряд
Lieber alleine im Leben, als mit Idioten in einer Reihe zu stehen
Они думают я монстр и всё верно говорят
Sie denken, ich bin ein Monster, und sie haben völlig Recht
А я сделан на Руси и кольчуга мой наряд
Ich bin in Russland gemacht und die Kettenrüstung ist mein Gewand
Атакую поничку сам
Ich greife aus dem Hinterhalt an
Не боюсь душевных ран
Ich habe keine Angst vor seelischen Wunden
Снова не умрёшь, если прежде умирал
Man stirbt nicht wieder, wenn man schon einmal gestorben ist
Боль уже не ощущаю после сотни ран
Ich spüre keinen Schmerz mehr nach hunderten von Wunden
В спину говоришь живёшь в аду, а для меня это рутина
Du sagst, du lebst in der Hölle, aber für mich ist das Routine
Балаклавы кровавые
Balaklavas, blutige
Мышцы надутые
Muskeln aufgepumpt
Нем всё похую
Uns ist alles scheißegal
Мы ебанутые
Wir sind verrückt
Раны равные, зато мы надутые
Wunden, klaffende, dafür sind wir aufgepumpt
Нам уже не больно
Es tut uns nicht mehr weh
Мы ебанутые
Wir sind verrückt
Бойтесь бляди
Fürchtet euch, Schlampen
Башня клинит
Der Turm klemmt
Съел собаку До Берман
Habe einen Hund gefressen, Dobermann
Искал то что меня остановит
Ich suchte etwas, das mich aufhält
Ты блять без вести попал
Du bist verdammt nochmal verschwunden
Не иди путём которым идут другие
Geh nicht den Weg, den andere gehen
Не носи длинные стрижки нах идут другие
Trage keine langen Frisuren, scheiß auf die anderen
Головы кружатся от этой симфонии ужасающей
Die Köpfe drehen sich von dieser schrecklichen Symphonie
Через крики в голове, сложно тебе прислушаться
Durch die Schreie im Kopf ist es schwer, dir zuzuhören
Воспитали себя сами те кто росли без отца
Wir haben uns selbst erzogen, diejenigen, die ohne Vater aufgewachsen sind
Воспитаешь в себе воина если пойдёшь до конца
Du wirst einen Krieger in dir erziehen, wenn du bis zum Ende gehst
Балаклавы кровавые
Balaklavas, blutige
Мышцы надутые
Muskeln aufgepumpt
Нам всё похую
Uns ist alles scheißegal
Мы ебанутые
Wir sind verrückt
Раны рваные, зато мы надутые
Wunden, klaffende, dafür sind wir aufgepumpt
Нам даже не больно
Es tut uns nicht mal weh
Мы ебанутые
Wir sind verrückt
Тебе жарко блять
Dir ist heiß, Schlampe
Мне тебя жалко блять
Du tust mir leid, Schlampe
Ты находишься в аду, могу ещё поддать
Du bist in der Hölle, ich kann noch nachlegen
Каждый предан тут кем или кому-то
Jeder ist hier jemandem oder etwas verpflichtet
Когда корчищься от боли, ты улыбаешься как будто
Wenn du dich vor Schmerzen krümmst, lächelst du, als ob
Как после своих шрамов, ты улыбаешься ккому-то
Wie nach deinen Narben, du lächelst jemanden an
Балаклавы кровавые
Balaklavas, blutige
Мышцы надутые
Muskeln aufgepumpt
Нам всё похую
Uns ist alles scheißegal
Мы ебанутые
Wir sind verrückt
Раны рваные, зато мы надутые
Wunden, klaffende, dafür sind wir aufgepumpt
Нам даже не больно
Es tut uns nicht mal weh
Мы ебанутые
Wir sind verrückt





Авторы: егор белявский, кирилл баев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.