Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
kimdin?
Yine
geldin,
beni
buldun
bebeğim
Wer
warst
du?
Du
bist
wieder
gekommen,
hast
mich
gefunden,
Baby.
Sen
cindin,
iyi
direndim,
bana
müsaade,
gideyim
Du
warst
ein
Dschinn,
ich
habe
mich
gut
gewehrt,
erlaube
mir
zu
gehen.
Ben
hep
durdum,
çok
yoruldum,
beni
bir
salsan
mı
bebeğim?
Ich
habe
immer
angehalten,
bin
sehr
müde,
kannst
du
mich
gehen
lassen,
Baby?
Gecelerle
kal
da
yalnız
beni
iyi
anla
bebeğim
Bleib
mit
den
Nächten
allein,
versteh
mich
gut,
Baby.
Baby,
bugün
seni
takmam
Baby,
heute
ignoriere
ich
dich.
İstediğini
yapmam
Ich
tue
nicht,
was
du
willst.
O
gözlerine
bakmam,
yeah
Ich
schaue
nicht
in
diese
Augen,
yeah.
Nasıl
soruyorlar
onlar?
Wie
fragen
sie
danach?
Onlar
benim
değil
Sie
gehören
nicht
mir.
Senin
kötü
ruhun,
iğrenç,
yeah
Deine
böse
Seele
ist
ekelhaft,
yeah.
Baby,
bugün
seni
takmam
Baby,
heute
ignoriere
ich
dich.
İstediğini
yapmam
Ich
tue
nicht,
was
du
willst.
O
gözlerine
bakmam,
yeah
Ich
schaue
nicht
in
diese
Augen,
yeah.
Nasıl
soruyorlar
onlar?
Wie
fragen
sie
danach?
Onlar
benim
değil
Sie
gehören
nicht
mir.
Senin
kötü
ruhun,
iğrenç,
yeah
Deine
böse
Seele
ist
ekelhaft,
yeah.
Aramam,
ben
aramam
Ich
rufe
nicht
an,
ich
rufe
nicht
an.
Baby,
yine
senle
kalamam
Baby,
ich
kann
wieder
nicht
bei
dir
bleiben.
Yapamam,
daha
yapamam
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
mehr.
Senle
hiçbir
yere
varamam
Mit
dir
komme
ich
nirgendwo
hin.
Aramam,
ben
aramam
Ich
rufe
nicht
an,
ich
rufe
nicht
an.
Baby,
yine
senle
kalamam
Baby,
ich
kann
wieder
nicht
bei
dir
bleiben.
Yapamam,
daha
yapamam
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
mehr.
Senle
hiçbir
yere
varamam
Mit
dir
komme
ich
nirgendwo
hin.
Bozuk
plak
gibisin
Du
bist
wie
eine
kaputte
Schallplatte.
Oyunların
iyi
ama
bad
bitch'in
tekisin,
ya
Deine
Spiele
sind
gut,
aber
du
bist
ein
echtes
Miststück,
ja.
Bana
göre
değilsin
Du
bist
nichts
für
mich.
İnan
buna
bebek,
sende
değilsin
yenilik
Glaub
mir,
Baby,
du
bist
nichts
Neues.
Cevapların
çelişir,
kafa
küçük
ama
Deine
Antworten
widersprechen
sich,
dein
Kopf
ist
klein,
aber
İçindeki
şeytanı
geri
sal
lass
den
Teufel
in
dir
wieder
frei.
(Yine
başa
sar)
(Spul
wieder
zurück)
Hep
aynı
gün,
hep
aynı
tat
bebek
Immer
der
gleiche
Tag,
immer
der
gleiche
Geschmack,
Baby.
Rap
aynı,
buna
iyi
nakarat
gerek
Der
Rap
ist
immer
gleich,
dafür
braucht
es
einen
guten
Refrain.
Bir
farkın
yok
orospudan,
evet
Du
bist
nicht
anders
als
eine
Hure,
ja.
Konuşma
lan,
hustle
emek
demek
Rede
nicht,
Hustle
bedeutet
harte
Arbeit.
İşin
yokuşlara
sürmek
mi?
Ist
es
dein
Job,
mich
den
Berg
hoch
zu
jagen?
Beni
delirtince
gülmek
mi?
Zu
lachen,
wenn
du
mich
verrückt
machst?
Kalan
ümidimi
silmek
mi?
Meine
letzte
Hoffnung
zu
zerstören?
Sana
söylüyorum
yine,
aramam!
Ich
sage
es
dir
nochmal,
ich
rufe
nicht
an!
Daha
seni
aramam
Ich
rufe
dich
nicht
mehr
an.
Baby,
seni
hiç
takamam
Baby,
ich
kann
dich
überhaupt
nicht
ertragen.
Aramam,
ben
aramam
Ich
rufe
nicht
an,
ich
rufe
nicht
an.
Baby,
yine
senle
kalamam
Baby,
ich
kann
wieder
nicht
bei
dir
bleiben.
Yapamam,
daha
yapamam
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
mehr.
Senle
hiçbir
yere
varamam
Mit
dir
komme
ich
nirgendwo
hin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baran Kahveci
Альбом
BİPOLAR
дата релиза
12-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.