Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaybettim
kendimi
Ich
habe
mich
selbst
verloren
Boğuldum
derdimle
Bin
in
meinen
Sorgen
ertrunken
Bu
yolun
sonu
yok
Dieser
Weg
hat
kein
Ende
Kaderimin
derdi
ne
Was
ist
das
Problem
meines
Schicksals?
Üşüyorum
belki
de
Vielleicht
friere
ich
Kızım
benle
derdin
ne
Mädchen,
was
ist
dein
Problem
mit
mir?
Kalmışım
hayalimle
Ich
bin
mit
meinen
Träumen
allein
Aynı
yerdeyim
ben
Ich
bin
immer
noch
am
selben
Ort
Kalmışım
rüyamın
Dibinde
Verweile
am
Grund
meines
Traums
Yok
hiç
bi
yolum
bak
Es
gibt
keinen
Ausweg,
sieh
nur
Saklıyım
kalbinin
içinde
Ich
bin
in
deinem
Herzen
verborgen
Hiç
yolu
yok
sanki
Es
scheint
keinen
Ausweg
zu
geben
Kaderin
sevgini
yermi
Verschlingt
das
Schicksal
deine
Liebe?
Masumca
ve
içten
değil
Unschuldig
und
aufrichtig
ist
es
nicht
Sevgisi
herşeyi
içten
değil
Ihre
Liebe
ist
nicht
aufrichtig
Kaybettim
kendimi
Ich
habe
mich
selbst
verloren
Yüklendim
derdini
Habe
deine
Sorgen
aufgeladen
Görmedin
sen
bak
hiç
Du
hast
es
nie
gesehen
Hep
her
zaman
suçladın
benliğimi
Hast
immer
mein
Ich
beschuldigt
Nerdeyim
nerde
mi
Wo
bin
ich,
fragst
du?
Kaldım
en
derin
yerde
bil
Ich
bin
am
tiefsten
Punkt,
wisse
Çilekler
değerli
sen
hiç
değil
Erdbeeren
sind
wertvoll,
du
bist
es
nicht
Bilemezsin
bunu
sen
hiç
bencil
Du
kannst
das
nicht
wissen,
du
bist
so
egoistisch
Çalıyodu
kapılarım
telefonlarım
Meine
Türen
und
Telefone
klingelten
Arıyolar
açamadım
hayaller
yarım
Sie
rufen
an,
ich
konnte
nicht
rangehen,
meine
Träume
sind
unvollendet
Bilmiyorlar
takatim
kalmadı
hep
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
keine
Kraft
mehr
habe
Gülüyorlar
arkamdan
canım
Sie
lachen
hinter
meinem
Rücken,
meine
Liebe
Sensizlik
bana
hiç
koymadı
Deine
Abwesenheit
hat
mir
nichts
ausgemacht
Desem
yalan
olur
solumdaki
şey
hep
yarım
Wenn
ich
das
sage,
wäre
es
eine
Lüge,
das
Ding
in
meiner
linken
Seite
ist
immer
unvollständig
Kalmadı
mevsimlerin
hiç
tadı
Die
Jahreszeiten
haben
keinen
Geschmack
mehr
Hala
anlatman
çok
acı
Es
ist
immer
noch
so
schmerzhaft,
dass
du
es
erzählst
Hayaller
üzerine
kurulmuş
yalanlar
Auf
Träumen
aufgebaute
Lügen
Acı
veriyor
bedenime
Sie
schmerzen
meinen
Körper
Hayaller
üzerine
kurulu
Auf
Träumen
aufgebaut
Yalanlar
bu
flimin
oyunu
Lügen
sind
das
Spiel
dieses
Films
Napalım
bulucaz
bi
yolunu
Was
sollen
wir
machen,
wir
finden
schon
einen
Weg
Hislerim
ölü
bedenim
duru
Meine
Gefühle
sind
tot,
mein
Körper
ist
rein
Ellerin
dolu
senin
derdin
değil
Deine
Hände
sind
voll,
es
ist
nicht
dein
Problem
Ruhun
orospu
bu
bi
gerçeklik
Deine
Seele
ist
eine
Hure,
das
ist
Realität
Göğsümde
en
değerli
yerdeydi
Es
war
an
der
wertvollsten
Stelle
in
meiner
Brust
Kaybettim
en
değerli
merceğimi
Ich
habe
meine
wertvollste
Linse
verloren
Yok
hiç
yolu
yok
bak
Es
gibt
keinen
Ausweg,
sieh
nur
Aşkın
ihanete
kanıyorsa
Wenn
deine
Liebe
dem
Verrat
verfällt
Sevgim
onda
tutsak
Meine
Liebe
ist
darin
gefangen
Hislerim
denize
batıyorlar
Meine
Gefühle
versinken
im
Meer
Kaybettim
kendimi
Ich
habe
mich
selbst
verloren
Boğuldum
derdimle
Bin
in
meinen
Sorgen
ertrunken
Bu
yolun
sonu
yok
Dieser
Weg
hat
kein
Ende
Kaderimin
derdi
ne
Was
ist
das
Problem
meines
Schicksals?
Üşüyorum
belki
de
Vielleicht
friere
ich
Kızım
benle
derdin
ne
Mädchen,
was
ist
dein
Problem
mit
mir?
Kalmışım
hayalimle
Ich
bin
mit
meinen
Träumen
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baran Kahveci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.