Дым к небесам
Rauch gen Himmel
Ты
еще
не
понял?
Hast
du
es
noch
nicht
verstanden?
Я
на
районе,
как
игрушка
Сони
и
гидропоник
Ich
bin
im
Viertel,
wie
ein
Sony-Spielzeug
und
Hydroponik
Всем
так
знакома
жизнь
вне
закона
Allen
ist
das
Leben
außerhalb
des
Gesetzes
so
vertraut
Но
мама
ждёт
дома,
как
ждут
письма
с
зоны
Aber
Mama
wartet
zu
Hause,
wie
man
auf
Briefe
aus
dem
Knast
wartet
Так
много
молитв
в
небеса
без
ответа
и
есть
моя
жизнь
So
viele
Gebete
zum
Himmel
ohne
Antwort,
das
ist
mein
Leben
Придать
жизни
смысл
хотя
бы
однажды
и
есть
ее
смысл
Dem
Leben
wenigstens
einmal
einen
Sinn
zu
geben,
das
ist
sein
Sinn
Я
часто
летаю
над
облаками,
мне
кажется
это
похоже
на
рай
Ich
fliege
oft
über
den
Wolken,
mir
scheint,
das
ähnelt
dem
Paradies
Дай
мне
зажигалку,
ведь
мой
рай
в
аду
Gib
mir
ein
Feuerzeug,
denn
mein
Paradies
ist
in
der
Hölle
И
мне
нужен
релакс,
не
обламывай
кайф
Und
ich
brauche
Entspannung,
versau
mir
nicht
den
Rausch
Прошу,
поймите,
но
Мезза,
видимо,
много
видел
Bitte,
versteht,
aber
Mezza
hat
anscheinend
viel
gesehen
Кому-то
билет
в
преисподнюю,
кому-то
пентхаус
наверху
Москва
Сити
Für
jemanden
ein
Ticket
in
die
Unterwelt,
für
jemanden
ein
Penthouse
oben
im
Moskau
City
Плевать
на
весь
мир,
ведь
этому
миру
плевать
на
меня
Scheiß
auf
die
ganze
Welt,
denn
dieser
Welt
bin
ich
scheißegal
Если
б
я
был
самим
господом
Богом,
я
вряд
ли
бы
стал
здесь
хоть
что-то
менять
Wenn
ich
Gott
der
Herr
selbst
wäre,
würde
ich
hier
kaum
etwas
ändern
Нормальный
варик
нормальный
валит,
расслабься
братик
и
дай
огня
Ein
normales
Ding
läuft
normal,
entspann
dich,
Bruder,
und
gib
Feuer
Те,
кто
базарят,
просто
не
шарят,
со
мной
те
же
люди
с
первого
дня
Die,
die
labern,
kapieren
es
einfach
nicht,
bei
mir
sind
dieselben
Leute
seit
dem
ersten
Tag
Закрыл
глаза,
дым
к
небесам
Augen
geschlossen,
Rauch
gen
Himmel
Не
знаешь
кому
верить?
Можешь
верить
нам
Weißt
du
nicht,
wem
du
glauben
sollst?
Du
kannst
uns
glauben
Много
знакомых,
минимум
новых
Viele
Bekannte,
Minimum
Neue
Дела
только
с
теми,
кто
к
этому
готов
Geschäfte
nur
mit
denen,
die
dazu
bereit
sind
Закрыл
глаза,
дым
к
небесам
Augen
geschlossen,
Rauch
gen
Himmel
Не
знаешь
кому
верить?
Можешь
верить
нам
Weißt
du
nicht,
wem
du
glauben
sollst?
Du
kannst
uns
glauben
Много
знакомых,
минимум
новых
Viele
Bekannte,
Minimum
Neue
Дела
только
с
теми,
кто
к
этому
готовы
Geschäfte
nur
mit
denen,
die
dazu
bereit
sind
Вы
скоро
поймете,
что
я
на
районе
Ihr
werdet
bald
verstehen,
dass
ich
im
Viertel
bin
А
разум
в
другом
месте,
он
не
со
мной
Aber
der
Verstand
ist
woanders,
er
ist
nicht
bei
mir
Самый
тихий
братишка
в
углу
это
- киллер
Der
leiseste
Bruder
in
der
Ecke,
das
ist
ein
Killer
Прослушку
ищи
в
своем
автомобиле
Such
nach
der
Wanze
in
deinem
Auto
Вы
на
паранойе?
Не
бойтесь
- мы
тоже
Seid
ihr
paranoid?
Keine
Angst
- wir
auch
Мороз
в
моем
сердце,
дельфины
под
кожей
Frost
in
meinem
Herzen,
Delfine
unter
der
Haut
Я
с
детства
проблема,
в
этом
все
дело
Ich
bin
seit
meiner
Kindheit
ein
Problem,
darum
geht
es
Немного
любви
- это
все,
что
хотел
я
Ein
wenig
Liebe
- das
ist
alles,
was
ich
wollte
Я
стал
кем
я
стал,
теперь
все
на
местах
Ich
wurde,
wer
ich
wurde,
jetzt
ist
alles
an
seinem
Platz
В
лёгких
дымится
Афганистан
In
den
Lungen
raucht
Afghanistan
Если
мало
бабла
- береги
себя,
брат
Wenn
das
Geld
knapp
ist
- pass
auf
dich
auf,
Bruder
Хочешь
сразу
и
всё
- значит,
нужно
играть
Willst
du
alles
sofort
- dann
musst
du
spielen
Нахуй
хмурый
расклад,
по-другому
никак
Scheiß
auf
die
düstere
Lage,
anders
geht
es
nicht
Мы
от
них
отличаемся,
это
есть
факт
Wir
unterscheiden
uns
von
ihnen,
das
ist
Fakt
Самый
тихий
братишка
в
углу
- это
киллер
Der
leiseste
Bruder
in
der
Ecke
- das
ist
ein
Killer
Сказал
же
- ищи
жучок
в
автомобиле
Hab
doch
gesagt
- such
die
Wanze
im
Auto
Мы
сук
не
прощаем,
если
это
грех
Wir
verzeihen
Verrätern
nicht,
wenn
das
eine
Sünde
ist
Билет
в
одну
сторону
ждет
нас
не
всех
Ein
One-Way-Ticket
wartet
nicht
auf
uns
alle
Враг
может
стать
другом,
друг
может
стать
ской
Ein
Feind
kann
zum
Freund
werden,
ein
Freund
kann
zur
Ratte
werden
Об
сук,
как
ты
знаешь,
не
пачкаем
руки
An
Verrätern,
wie
du
weißt,
machen
wir
uns
die
Hände
nicht
schmutzig
В
большом
мегаполисе
стал
одиноким
In
der
großen
Metropole
wurde
ich
einsam
Один
айфон
пять,
рядом
пять
нокий
Ein
iPhone
fünf,
daneben
fünf
Nokias
Дали
на
районе,
все
ради
Мадонны
Geackert
im
Viertel,
alles
für
Madonna
Я
Клод
Моне
улиц,
звезда
вне
закона
Ich
bin
der
Claude
Monet
der
Straßen,
ein
Star
außerhalb
des
Gesetzes
Богатым
ведь
нужно
делиться
деньгами
Die
Reichen
müssen
ja
ihr
Geld
teilen
Вся
суета
ради
ремонта
у
мамы
Der
ganze
Stress
für
die
Renovierung
bei
Mama
Почти
бесконтрольно
убил
паранойю
Habe
die
Paranoia
fast
unkontrolliert
getötet
Ты
можешь
не
верить
- следуй
за
мной
Du
kannst
es
vielleicht
nicht
glauben
- folge
mir
Дела
только
с
теми,
кто
без
истерик
Geschäfte
nur
mit
denen,
die
ohne
Hysterie
sind
Без
тени
сомнения
варится
в
деле
Ohne
einen
Schatten
des
Zweifels
im
Geschäft
drinsteckt
Братик,
поверь,
что
ты
паришься
зря
Bruder,
glaub
mir,
du
machst
dir
umsonst
Sorgen
Со
мной
все
те
же
люди
с
первого
дня
Bei
mir
sind
all
dieselben
Leute
seit
dem
ersten
Tag
Закрыл
глаза,
дым
к
небесам
Augen
geschlossen,
Rauch
gen
Himmel
Не
знаешь
кому
верить?
Можешь
верить
нам
Weißt
du
nicht,
wem
du
glauben
sollst?
Du
kannst
uns
glauben
Много
знакомых,
минимум
новых
Viele
Bekannte,
Minimum
Neue
Дела
только
с
теми,
кто
к
этому
готовы
Geschäfte
nur
mit
denen,
die
dazu
bereit
sind
Закрыл
глаза,
дым
к
небесам
Augen
geschlossen,
Rauch
gen
Himmel
Не
знаешь
кому
верить?
Можешь
верить
нам
Weißt
du
nicht,
wem
du
glauben
sollst?
Du
kannst
uns
glauben
Много
знакомых,
минимум
новых
Viele
Bekannte,
Minimum
Neue
Дела
только
с
теми,
кто
к
этому
готовы
Geschäfte
nur
mit
denen,
die
dazu
bereit
sind
Крест
Христов
- является
знаком
тех
страданий
Христа
Das
Kreuz
Christi
- ist
ein
Zeichen
jener
Leiden
Christi
Которые
являются
величайшим
доказательством
любви
Бога
к
человеку
Welche
der
größte
Beweis
der
Liebe
Gottes
zum
Menschen
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: воронцов в.
Альбом
МОКБА
дата релиза
24-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.