Без тормозов (feat. 8387) -
8387
,
MEZZA
перевод на немецкий
Без тормозов (feat. 8387)
Ohne Bremsen (feat. 8387)
Молодой
Reset
Junger
Reset
Без
тормозов
- мы
начинали
с
низов
Ohne
Bremsen
– wir
haben
von
unten
angefangen
Пускай
немеет
лицо
- это
для
всех
моих
псов
(Еще
раз)
Lass
das
Gesicht
taub
werden
– das
ist
für
alle
meine
Jungs
(Nochmal)
Без
тормозов
- мы
начинали
с
низов
Ohne
Bremsen
– wir
haben
von
unten
angefangen
Пускай
немеет
лицо
- это
для
всех
моих
псов
Lass
das
Gesicht
taub
werden
– das
ist
für
alle
meine
Jungs
Я
в
режиме
- мне
похер
Ich
bin
im
Modus
– mir
ist
alles
scheißegal
Валю
на
бэхе
на
блоке
Ich
heize
im
BMW
durch
den
Block
Эти
красотки
в
потоке
Diese
Schönheiten
im
Verkehr
Машут
руками
из
окон
Winken
mit
den
Händen
aus
den
Fenstern
Достал
почтенный
Дом
Пабло,
он
был
мне
вместо
папы
Hab
den
ehrenwerten
Dom
Pablo
rausgeholt,
er
war
für
mich
wie
ein
Vater
Из
двадцатки
в
полтинник,
мы
мутили
стартапы
Von
zwanzig
auf
fünfzig,
wir
haben
Start-ups
gedreht
Очередной
понедельник
Ein
weiterer
Montag
Чья-то
любовь
на
коленях
Irgendjemandes
Liebe
auf
den
Knien
Поднять
себе
много
денег
Sich
selbst
viel
Geld
beschaffen
Скажи
мне
чья
это
вина,
что
не
любили
нас
тогда
Sag
mir,
wessen
Schuld
es
ist,
dass
sie
uns
damals
nicht
liebten
Когда
лимон
упал
на
счет,
хотят
сосать
мой
лимонад
Als
die
Million
aufs
Konto
kam,
wollen
sie
meine
Limonade
lutschen
Этих
сук
много
- нас
мало
Von
diesen
Schlampen
gibt
es
viele
– von
uns
wenige
Как
натуралов
с
экрана
Wie
Heteros
auf
dem
Bildschirm
А
снег
хрустит,
как
купюры,
и
Мезза
делает
слалом
Und
der
Schnee
knirscht
wie
Geldscheine,
und
Mezza
fährt
Slalom
Но
Славе
похуй
на
славу
Aber
Slawa
scheißt
auf
den
Ruhm
Пускай
заплатят
нам
налом
Sollen
sie
uns
bar
bezahlen
Чья-то
невеста
узнала,
какого
вкуса
мой
фалос
Irgendjemandes
Verlobte
hat
erfahren,
wie
mein
Phallus
schmeckt
Без
тормозов
- мы
начинали
с
низов
Ohne
Bremsen
– wir
haben
von
unten
angefangen
Пускай
немеет
лицо
- это
для
всех
моих
псов
Lass
das
Gesicht
taub
werden
– das
ist
für
alle
meine
Jungs
Без
тормозов
- мы
начинали
с
низов
Ohne
Bremsen
– wir
haben
von
unten
angefangen
Пускай
немеет
лицо
- это
для
всех
моих
псов
Lass
das
Gesicht
taub
werden
– das
ist
für
alle
meine
Jungs
Без
тормозов
- мы
начинали
с
низов
Ohne
Bremsen
– wir
haben
von
unten
angefangen
Пускай
немеет
лицо
- это
для
всех
моих
псов
Lass
das
Gesicht
taub
werden
– das
ist
für
alle
meine
Jungs
Без
тормозов
- мы
начинали
с
низов
Ohne
Bremsen
– wir
haben
von
unten
angefangen
Пускай
немеет
лицо
- это
для
всех
моих
псов
Lass
das
Gesicht
taub
werden
– das
ist
für
alle
meine
Jungs
Моя
мечта
GLE
в
пакете
от
AMG
Mein
Traum
ist
ein
GLE
im
AMG-Paket
Я
так
влюблен
в
ее
зад,
в
кузове
только
coupe
Ich
bin
so
verliebt
in
ihr
Heck,
Karosserie
nur
Coupé
Я
в
шоке
сам
кем
я
стал,
в
постели
кинозвезда
Ich
bin
selbst
schockiert,
wer
ich
geworden
bin,
im
Bett
ein
Filmstar
Я
миллион
по
шкале
от
единицы
до
ста
Ich
bin
eine
Million
auf
der
Skala
von
eins
bis
hundert
Но
нет
я
не
удивлен,
я
знаю
так
и
должно
быть
Aber
nein,
ich
bin
nicht
überrascht,
ich
weiß,
so
muss
es
sein
Быть
одним
из
немногих,
у
меня
в
этом
есть
опыт
Einer
der
Wenigen
zu
sein,
darin
habe
ich
Erfahrung
Без
тормозов
валю
боком
Ohne
Bremsen
drifte
ich
seitwärts
Мой
путь
обратно
к
истокам
Mein
Weg
zurück
zu
den
Wurzeln
Но
я
в
режиме
- мне
похер
Aber
ich
bin
im
Modus
– mir
ist
alles
scheißegal
Ведь
эта
жизнь
так
жестока!
Denn
dieses
Leben
ist
so
grausam!
Без
тормозов
- мы
начинали
с
низов
Ohne
Bremsen
– wir
haben
von
unten
angefangen
Пускай
немеет
лицо
- это
для
всех
моих
псов
Lass
das
Gesicht
taub
werden
– das
ist
für
alle
meine
Jungs
Без
тормозов
- мы
начинали
с
низов
Ohne
Bremsen
– wir
haben
von
unten
angefangen
Пускай
немеет
лицо
- это
для
всех
моих
псов
Lass
das
Gesicht
taub
werden
– das
ist
für
alle
meine
Jungs
Без
тормозов
- мы
начинали
с
низов
Ohne
Bremsen
– wir
haben
von
unten
angefangen
Пускай
немеет
лицо
- это
для
всех
моих
псов
Lass
das
Gesicht
taub
werden
– das
ist
für
alle
meine
Jungs
Без
тормозов
- мы
начинали
с
низов
Ohne
Bremsen
– wir
haben
von
unten
angefangen
Пускай
немеет
лицо
- это
для
всех
моих
псов
Lass
das
Gesicht
taub
werden
– das
ist
für
alle
meine
Jungs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: воронцов в.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.