Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
little
evening
alone
home
Один
маленький
вечер
один
дома
End
up
with
carpal
tunnel
syndrome
В
конечном
итоге
получите
синдром
запястного
канала.
And
here
I
am,
known
for
giving
heavy
back
aches
И
вот
я,
известный
своими
сильными
болями
в
спине.
Grown
and
living
off
of
Little
Debbie
snack
cakes
Выросла
и
живет
за
счет
закусок
Маленькая
Дебби
Supposed
to
be
checking
e-mails
Предполагается,
что
проверяю
электронную
почту
All
I
got
is
messages
from
ass
naked
females
Все,
что
я
получил,
это
сообщения
от
голых
женщин
I
don't
know
a
Jenny
Я
не
знаю
Дженни
She
said
it's
free
and
I
won't
owe
her
a
penny
Она
сказала,
что
это
бесплатно,
и
я
не
буду
ей
должен
ни
копейки.
And
that's
the
last
time
I
saw
her
И
это
последний
раз,
когда
я
видел
ее
But
thousands
of
more
horror
and
on-line
Gomorra
Но
еще
тысячи
ужасов
и
онлайн-Гоморры
And
Sodom,
they
got
'em
with
they
curls
out
И
Содом,
они
получили
их
с
кудрями
And
they
got
a
better
sales
pitch
than
the
Girl
Scouts
И
у
них
лучшая
реклама,
чем
у
девочек-скаутов.
I
wonder
what
I
owe
her
for
a
whole
box
of
caramel
coconut
Samoa
Интересно,
что
я
ей
должен
за
целую
коробку
карамельно-кокосовой
самоа?
("Nite
nite!")
Uh,
okay
honey,
sweet
dreams
(Ночь,
ночь!)
Ох,
ладно,
дорогая,
сладких
снов.
Now
it's
time
to
get
serious
like
Peek
Freans
Теперь
пришло
время
стать
серьезным,
как
Пик
Фринс.
A
metal
handful,
wipe
it
on
the
quilt
Металлическая
горсть,
протри
ее
о
одеяло.
Wife
wakes
up
and
I'm
kill't
over
spilled
milk
Жена
просыпается,
и
я
не
убиваюсь
из-за
пролитого
молока
Locked
in
looking
at
your
picture
Заблокирован,
глядя
на
вашу
фотографию
Fully
clothed
winter
and
I'm
right
there
with
ya
Полностью
одетая
зима,
и
я
рядом
с
тобой.
Thinking
about
the
last
time
I
split
your
wishbone
Думая
о
том,
как
в
последний
раз
я
расколол
тебе
поперечный
рычаг
A
man
could
only
wish
you
could
do
the
same
till
he
get
home
Мужчина
мог
бы
только
желать,
чтобы
ты
делал
то
же
самое,
пока
он
не
вернется
домой.
Fat
chance,
at
least
he
get
snacks
Большой
шанс,
по
крайней
мере,
он
получит
закуски
That'd
have
to
do
till
a
brother
get
back
Это
придется
сделать,
пока
брат
не
вернется
Untill
then
smack
One-Eyed
Jack
А
пока
шлепни
Одноглазого
Джека.
And
hope
one
of
his
peoples
can
hook
him
with
a
tri-pack
И
надеюсь,
что
кто-нибудь
из
его
людей
сможет
зацепить
его
тройным
пакетом.
That's
three
different
flavors
Это
три
разных
вкуса
Chocolate,
vanilla,
and
strawberry
wafers
Шоколадные,
ванильные
и
клубничные
вафли
Acting
all
hard,
'bout
to
get
beat
up
Веду
себя
изо
всех
сил,
чтобы
меня
избили.
I'll
show
him
what
time
it
is
once
I
get
this
sheet
up
Я
покажу
ему,
который
час,
как
только
подниму
этот
листок.
As
soon
as
he
fell
off
his
beat
down
Как
только
он
упал,
его
избили
All
I
hear
is,
"13th
cell
put
the
sheet
down"
Все,
что
я
слышу,
это:
13-я
камера
положила
простыню.
What
the
hell
do
she
know?
Что,
черт
возьми,
она
знает?
Besides
the
fact
that
she
wanna
get
dug
out
on
the
d-low
Помимо
того
факта,
что
она
хочет,
чтобы
ее
выкопали
на
д-лоу
A
workaholic
with
a
fountain
in
the
ink
pen
Трудоголик
с
фонтаном
в
чернильной
ручке
Out
in
the
mountains
and
I
stop
drinking
again
В
горах
и
я
снова
бросаю
пить
In
the
wee
hours,
he's
gotten
farther
В
предрассветные
часы
он
зашел
дальше
Needing
three
showers,
being
hot
and
bothered
Мне
нужно
три
душа,
мне
жарко
и
беспокойно
The
wiz
with
her
legs
bent
pregnant
Волшебница
с
согнутыми
ногами
беременна
God
bless
the
day
she
wondered
where
her
egg
went
Боже,
благослови
тот
день,
когда
она
задалась
вопросом,
куда
делось
ее
яйцо.
I
need
a
L
but
it's
hard
to
drink
with
out
it
Мне
нужна
буква
L,
но
без
нее
трудно
пить.
And
could
use
some
kookies
but
trying
not
to
think
about
it
И
мог
бы
использовать
немного
чудаков,
но
стараюсь
не
думать
об
этом.
Watching
"BET"
on
jazz
for
knowledge
on
file
Смотрю
"СТАВКУ"
о
джазе
для
получения
знаний
в
архиве.
Every
other
commercial,
college
hoes
gone
wild
Все
остальные
рекламные
ролики,
студенческие
мотыги
сошли
с
ума.
Soft
batch,
I
prefer
the
other
bunch
Мягкая
партия,
я
предпочитаю
другую
связку
Like
we
got
for
lunch,
chocolate
fudge
butter
crunch
Как
у
нас
на
обед,
хруст
сливочного
масла
с
шоколадной
помадкой.
You
don't
mess
with
the
Ritz
Bitz
Не
связывайся
с
Ритц
Битц.
Wheat
Thins,
Saltines
or
Triscuits
Пшеничные
тонки,
соленые
оладьи
или
трисквиты
Matzos
or
Cheez-Its
Маца
или
Cheez-Its
Catch
sugar
fits
every
time
that
he
sees
Лови
сахар
каждый
раз,
когда
он
видит
Chips
Ahoy,
double
chocolate
chunk
Чипсы
Ахой,
двойной
кусок
шоколада
Something
with
the
bubble
and
the
junk
in
the
trunk
Что-то
с
пузырем
и
барахлом
в
багажнике
Even
the
Oreos,
no
matter
what
the
weather
Даже
печенье
Oreo,
независимо
от
погоды
Always
kept
'em
dipped
in
milk
and
stuck
together
Всегда
держал
их
в
молоке
и
склеивал
вместе.
In
the
game
he's
shameless
В
игре
он
бесстыдный
Even
uses
a
code
name:
Famous
Amos
Даже
использует
кодовое
имя:
Знаменитый
Амос.
Cheaper
than
a
short
stay
at
the
Days
Inn
Дешевле,
чем
кратковременное
пребывание
в
Days
Inn.
And
good
like
25
cent
oatmeal
raisin
И
хорошо,
как
овсянка
за
25
центов
с
изюмом.
Give
a
hand
to
who
invented
the
camera
Помогите
тому,
кто
изобрел
камеру.
Skip
past
the
graham,
animal
and
Grandma's
Пропустите
мимо
Грэма,
животного
и
бабушки.
Shh,
make
sure
she
don't
wake
from
her
dream
chill
Тсс,
сделай
так,
чтобы
она
не
проснулась
от
холода
своего
сна.
Or
get
caught
with
a
handful
of
cream
fill
Или
попадайся
с
горсткой
кремовой
начинки.
"What
are
you
doing?
That's
so
nasty!"
(It
might
seem
ill)
Что
ты
делаешь?
Это
так
противно!
(Это
может
показаться
больным)
"Ew!
Go
wash
your
hand!
No!"
Фу!
Иди
вымой
руки!
Нет!
"Get
out
of
here!"
(Kookies)
Уйди
отсюда!
(Куки)
DOOM
is
master
of
the
world
DOOM
— хозяин
мира
I'd
sure
hate
to
see
that
ugly
mug
of
yours
in
my
history
book
Мне
бы
очень
не
хотелось
увидеть
твою
уродливую
физиономию
в
моем
учебнике
по
истории.
You've
disturbed
me
for
the
last
time
Ты
потревожил
меня
в
последний
раз
Hey,
y'know
something
gang?
That
DOOM
ain't
really
all
bad
Эй,
знаешь
что-нибудь,
банда?
DOOM
не
так
уж
и
плох
What
do
you
mean,
Ben?
Что
ты
имеешь
в
виду,
Бен?
Well,
on
account
of
him
I
had
me
a
real
good
time
Ну,
из-за
него
я
очень
хорошо
провел
время
Y'know?
I
mean,
between
you
and
me,
I
kinda
like
being
black
Знаешь?
Я
имею
в
виду,
между
нами,
мне
нравится
быть
черным
Well,
maybe
if
we're
lucky,
he'll
attack
us
once
more
and
send
you
back,
Benjamin
Что
ж,
может
быть,
если
нам
повезет,
он
нападет
на
нас
еще
раз
и
отправит
тебя
обратно,
Бенджамин.
Ah-haha,
very
funny,
very-very
funny
Ах-ха-ха,
очень
смешно,
очень-очень
смешно
He
must
be
mad
Он,
должно
быть,
сумасшедший
Well,
if
anyone
can
do
it,
nevertheless
let's
get
out
of
here,
while
we
can
Ну,
если
кто
сможет
это
сделать,
все
же
давайте
уйдем
отсюда,
пока
есть
возможность.
Food,
we
need
food
Еда,
нам
нужна
еда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dumile Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.