Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
no
kick
from
champagne
Я
не
получаю
удовольствия
от
шампанского
Mere
alcohol
doesn't
thrill
me
at
all
Просто
алкоголь
меня
вообще
не
волнует
So
tell
me
why
shouldn't
it
be
true?
Так
скажи
мне,
почему
это
не
должно
быть
правдой?
I
get
a
kick
out
of
brew
Я
получаю
удовольствие
от
пива
There's
only
one
beer
left
Осталось
только
одно
пиво
Rappers
screaming
all
in
our
ears
like
we're
deaf
Рэперы
кричат
нам
в
уши,
как
будто
мы
глухие.
Tempt
me,
do
a
number
on
the
label
Искушай
меня,
напиши
номер
на
этикетке.
Eat
up
all
they
emcees
and
drink
'em
under
the
table
Съешьте
всех
ведущих
и
выпейте
их
под
столом.
Like,
"It's
on
me,
put
it
on
my
tab,
kid"
Типа:
Это
за
мой
счет,
запиши
это
на
мой
счет,
малыш
However
you
get
there,
foot
it,
cab
it,
iron
horse
it
Как
бы
вы
ни
добирались
туда,
пешком,
на
такси,
на
железном
коне.
You're
leaving
on
your
face,
forfeit
Ты
уходишь
с
лицом,
неустойка
I
crush
the
mic,
hold
it
like
the
heat,
he
might
toss
it
Я
раздавливаю
микрофон,
держу
его,
как
жару,
он
может
его
бросить.
Told
him
tell
'em
they
stole
it,
he
told
her
he
lost
it
Сказал
ему,
скажи
им,
что
они
это
украли,
он
сказал
ей,
что
потерял
это.
She
told
him,
"Get
off
it",
and
a
bunch
of
other
more
shit
Она
сказала
ему:
Отойди
от
этого
и
еще
кучу
другого
дерьма.
Getting
money,
DT's
be
getting
no
new
leads
Получая
деньги,
DT
не
получает
новых
потенциальных
клиентов.
It's
like
he
eating
watermelon,
stay
spitting
new
seeds
Это
как
если
бы
он
ел
арбуз,
продолжай
плевать
новыми
семенами.
It's
the
weed,
give
me
some
of
what
he
drooping
off
Это
травка,
дай
мне
немного
того,
с
чего
он
обвис
Soon
as
he
wake
up,
choking
like
it
was
whooping
cough
Как
только
он
просыпается,
задыхается,
как
будто
это
был
коклюш.
They
group
been
soft
Они
были
мягкими
First
hour
at
the
open
bar
and
they're
trooping
off
Первый
час
в
открытом
баре,
и
они
расходятся.
He
went
to
go
laugh
and
get
some
head
by
the
side
road
Он
пошел
посмеяться
и
поразвлечься
на
боковой
дороге.
She
asked
him
autograph
her
derriere,
it
read
Она
попросила
его
дать
автограф
на
ее
заднице,
там
было
написано:
"To
Wide
Load,
this
yard
bird
taste
like
fried
toad
turd
Для
Wide
Load
эта
дворовая
птица
по
вкусу
напоминает
жареный
жабьий
какашек.
Love,
Villain"
С
любовью,
злодей
Take
pride
in
code
words
Гордитесь
кодовыми
словами
Crooked
eye,
mold,
nerd
geek
with
a
cold
heart
Кривой
глаз,
плесень,
ботаник
с
холодным
сердцем
Probably
still
be
speaking
in
rhymes
as
an
old
fart
Наверное,
до
сих
пор
буду
говорить
рифмами,
как
старый
пердун.
Study
how
to
eat
to
die
by
the
pizza
guy
Узнайте,
как
есть,
чтобы
умереть
от
пиццерии.
No,
he's
not
too
fly
to
skeet
in
a
skeezer
eye
Нет,
он
не
слишком
летающий,
чтобы
стрелять
в
глаза
Скизера.
And
squeeze
her
thigh,
maybe
give
her
curves
a
feel
И
сожми
ее
бедро,
может
быть,
почувствуй
ее
изгибы.
The
same
way
she
feel
it
when
he
flow
with
nerves
of
steel
Точно
так
же
она
чувствует
это,
когда
он
течет
со
стальными
нервами.
They
call
the
super
when
they
need
their
back,
uh,
plumbing
fixed
Они
звонят
супервайзеру,
когда
им
нужно
починить
сантехнику.
"How
there's
only
one
left?
The
pack
comes
in
six!
Как
остался
только
один?
В
упаковке
шесть
штук!
Whatever
happened
to
two
and
three?"
Что
случилось
с
двумя
и
тремя?
A
herb
tried
to
slide
with
four
and
five
Трава
пыталась
скользить
с
четырьмя
и
пятью
And
got
caught
like,
"What
you
doing,
G?
И
меня
поймали:
Что
ты
делаешь,
Джи?
Don't
make
'em
have
to
get
cutting
like
truancy
Не
заставляйте
их
сокращать,
как
прогулы
Matter
of
fact,
not
for
nothing,
right
now,
you
and
me!"
Ведь
не
зря
же
сейчас
мы
с
тобой!"
Looser
than
a
pair
of
Adidas
Слабо,
чем
пара
Adidas
I
hope
you
brought
your
spare
tweeters
Надеюсь,
вы
взяли
с
собой
запасные
твитеры
MCs
sound
like
cheerleaders
МС
звучат
как
чирлидеры
Rapping
and
dancing
like
Red
Head
Kingpin
Читаю
рэп
и
танцую,
как
Red
Head
Kingpin.
DOOM
came
to
do
the
thing
again,
no
matter
who
be
blingin'
DOOM
пришел,
чтобы
сделать
это
снова,
кто
бы
ни
шлялся
He
do
it
for
the
smelly
hubbies
Он
делает
это
ради
вонючих
муженьков
Seeds
know
what
time
it
is
like
it's
time
for
Teletubbies
Сидс
знает,
который
час,
как
будто
пришло
время
телепузиков.
Few
can
do
it,
even
fewer
can
sell
it
Немногие
могут
это
сделать,
еще
меньше
могут
это
продать.
Take
it
from
the
dude
who
wear
a
mask
like
a
'tarded
helmet
Возьми
это
у
чувака,
который
носит
маску,
похожую
на
просамоченный
шлем.
He
plots
shows
like
robberies
Он
готовит
шоу,
похожие
на
грабежи
In
and
out,
one,
two,
three,
no
bodies,
please
Входи
и
выходи,
раз,
два,
три,
без
тел,
пожалуйста.
Run
the
cash
and
you
won't
get
a
wet
sweatshirt
Заработай
деньги,
и
ты
не
получишь
мокрую
толстовку.
The
mic
is
the
shotty,
nobody
move,
nobody
get
hurt
Микрофон
забит,
никто
не
двигается,
никто
не
пострадал
Bring
heat
like
the
boy
done
gone
to
war
Принеси
тепло,
как
мальчик,
ушедший
на
войну.
He
came
in
the
door,
and
"Everybody
on
the
floor!"
Он
вошел
в
дверь
и
Все
на
пол!
A
whole
string
of
jobs
like
we
on
tour
Целая
череда
работ,
как
мы
в
туре
Every
night
on
the
score,
coming
to
your
corner
store
Каждую
ночь
на
счету,
приходя
в
магазин
на
углу
There,
it
is
done
Вот,
это
сделано
Now
that
the
representative
from
South
Africa
has
been
Теперь,
когда
представитель
Южной
Африки
был
Mind
programmed
Разум
запрограммирован
All
of
the
world
leaders
on
Earth
are
under
my
control
Все
мировые
лидеры
на
Земле
находятся
под
моим
контролем.
And
when
they
meet
tomorrow
in
special
session
И
когда
они
встретятся
завтра
на
специальной
сессии
I,
DOOM,
shall
be
voted
"Master
of
the
World"
Я,
DOOM,
буду
избран
Хозяином
мира.
My
plan
is
foolproof,
but
just
in
case
Мой
план
надежен,
но
на
всякий
случай
And
what
about
snow?
А
как
насчет
снега?
Now,
you
keep
your
eyes
open
Теперь
ты
держишь
глаза
открытыми
When
I
tell
ya,
start
snappin'
(Oh
yeah,
sure)
Когда
я
скажу
тебе,
начни
щелкать
(О
да,
конечно)
Uh,
ladies
and
gentlemen
Э-э,
дамы
и
господа
I
am
risking
my
life
to
tell
you
with,
with
great
concern
Я
рискую
своей
жизнью,
чтобы
сказать
вам
это
с
большой
тревогой.
That
I
must
warn
you,
I,
I
Что
я
должен
предупредить
тебя,
я,
я
You
must
listen
Вы
должны
слушать
Many
among
you,
have,
have
had
their
minds
taken
over
Многие
из
вас
завладели
разумом
(What
a
story,
start
snappin')
(Какая
история,
начни
щелкать)
DOOM,
gosh,
I
wish
I'd
brought
my
autograph
book
DOOM,
черт
возьми,
мне
бы
хотелось
взять
с
собой
книжку
для
автографов
(Your
attempts
at
humor
bore
me)
Right,
lead-head
(Твои
попытки
пошутить
мне
надоели)
Верно,
ведущая
голова
Why
is
everyone
staring
at
us?
Почему
все
смотрят
на
нас?
(Aw,
I
should
have
realized,
we
must
look
like
freaks
to
them)
(Ой,
я
должен
был
понять,
мы,
должно
быть,
выглядим
для
них
уродами)
Relax
masseur,
just
do
your
thing
Расслабься,
массажист,
просто
делай
свое
дело
(Get
a
good
grip
on
my-)
(Возьми
меня
в
руки-)
What?
Why,
I'll
bend
your
read-out
meter
for
ya,
you
little
Что?
Зачем,
я
согну
твой
счетчик
для
тебя,
маленький
(Hey,
knock
it
off,
Ben)
(Эй,
хватит,
Бен)
What's
the
matter?
(Oh,
Ben)
В
чем
дело?
(О,
Бен)
You're
nothing
but
a
chicken-head
Ты
всего
лишь
куриная
голова
(You
overgrown
granite-head)
Hold
it
(Ты,
гранитная
голова,
заросшая)
Держи
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.