Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The-,
the
finest
Самый,
самый
лучший
As
the
life
cycle
goes
on
(goes
on)
По
мере
того,
как
жизненный
цикл
продолжается
(продолжается)
And
you
learn
to
hold
on
(hold
on)
И
ты
учишься
держаться
(держаться)
To
things
like
the
mic
(the
mic)
За
такие
вещи,
как
микрофон
(микрофон)
And
you
learn
to
appreciate
who's
the
nicest
(appreciate)
И
ты
учишься
ценить,
кто
самый
крутой
(ценить)
On
said
device,
but
who
is
(the
finest)
На
упомянутом
устройстве,
но
кто
же
это
(самый
лучший)
Tommy
Tashuma,
too
much
drama,
blind
behind
the
rumor
Томми
Ташума,
слишком
много
драмы,
слепой
за
слухами
Time
and
time
and
time,
my
mind,
I'm
trying
to
find
a
tumor
Время
от
времени,
мой
разум,
я
пытаюсь
найти
опухоль
Tommy
Tashuma,
no
time
for
humor
Томми
Ташума,
не
время
для
юмора
As
soon
as
one
of
ya
men's
dead
in
Hempstead,
you
trying
to
find
Pumas
Как
только
один
из
твоих
людей
умрет
в
Хемпстеде,
ты
пытаешься
найти
себе
кроссовки
Puma
Sooner
the
better,
even
knitted
a
sweater
already,
keep
your
leather
Чем
скорее,
тем
лучше,
даже
свитер
уже
связал,
оставь
себе
свою
кожу
We
comin'
through
the
brutal
weather,
we
ready
to
do
whatever
Мы
идем
сквозь
жестокую
погоду,
мы
готовы
сделать
все,
что
угодно
Yo,
DOOM,
you
with
it?
You
know
it
like
a
poet,
my
brother
Йоу,
Дум,
ты
в
деле?
Ты
знаешь
это,
как
поэт,
брат
мой
Hey,
Gunn,
you
with
it?
Whatever
(the
finest)
Эй,
Ганн,
ты
в
деле?
Как
скажешь
(самый
лучший)
I
know
about
going
paid
to
broke
to
next
day
well-off
Я
знаю,
что
такое
быть
при
деньгах,
потом
на
мели,
а
на
следующий
день
снова
при
деньгах
To
bust
a
shell
off,
to
dick-riders,
"Get
the
hell
off"
Чтобы
выпустить
заряд,
чтобы
прихлебателям
сказать:
"Проваливайте
отсюда!"
Made
a
call
to
a
client,
he
must've
had
his
cell
off
Позвонил
клиенту,
он,
должно
быть,
отключил
телефон
A
show-off,
he
has
the
same
bike
Puff
fell
off
Выпендрежник,
у
него
такой
же
мотоцикл,
с
которого
упал
Пафф
I
tell
off
the
bat
from
science
to
pure
facts
Я
сходу
отличаю
науку
от
чистых
фактов
Which
niggas
is
wack
'til
they
last
two
tracks?
Какие
ниггеры
- пустышки,
пока
не
дойдут
до
последних
двух
треков?
Matter
fact,
y'all
could
wait
for
the
rep
to
tell
По
правде
говоря,
вы
все
можете
подождать,
пока
представитель
расскажет
The
tall
tale
how
he
escaped
from
out
the
depths
of
hell
Байку
о
том,
как
он
сбежал
из
ада
When
die,
he
gon'
die
like
a
soldier
die,
holding
a
swollen
eye
Когда
он
умрет,
он
умрет
как
солдат,
с
опухшим
глазом
Drinking
Olde
Gold,
smoking
a
stog
Попивая
Olde
Gold,
покуривая
сигару
Watching
po-po
patrol
the
beach,
blowing
my
high,
rolling
by
Наблюдая
за
тем,
как
полиция
патрулирует
пляж,
сдувая
мой
кайф,
проезжая
мимо
When
Gunn
die,
he
gon'
try
to
preach
the
streets
then
go
to
the
sky
Когда
Ганн
умрет,
он
попытается
проповедовать
на
улицах,
а
потом
отправится
на
небеса
Yup!
That
hold
water,
like
drizzle
in
a
paper
cup
Ага!
Это
как
об
стенку
горох,
как
морось
в
бумажном
стаканчике
This
one
etched
in
stone,
the
chisel
with
the
paper
up
Этот
высечен
в
камне,
зубило
с
поднятой
бумагой
I
need
a
cut,
a
taper-up,
edge-up
Мне
нужна
стрижка,
подровнять,
подправить
Niggas
can't
measure
up,
I'm
here
to
get
the
treasure
up
Ниггеры
не
могут
сравниться,
я
здесь,
чтобы
забрать
сокровища
Hands
up,
hold
'em
high,
do
or
die,
he
got
heat,
no
surprise
Руки
вверх,
держи
их
высоко,
пан
или
пропал,
у
него
есть
пушка,
не
удивляйтесь
Stop
the
beat,
close
your
eyes,
got
the
weed,
rolling
lye
Остановите
бит,
закрой
глаза,
вот
травка,
крутим
косяк
Not
sweet
so
no
demise,
all
the
guys
drops
seeds
to
multiply
Не
сладко,
так
что
никакого
конца,
все
парни
бросают
семена,
чтобы
размножаться
Whatever
the
prophecies
hold
to
lie
(let's
go!)
Какую
бы
ложь
ни
несли
пророчества
(поехали!)
He
bled
my
mother,
my
father,
but
can't
bleed
me
Он
заставил
страдать
мою
мать,
моего
отца,
но
меня
ему
не
сломить
OD,
ghetto
misery
Передозировка,
гетто-страдание
He
bled
my
brother,
my
sister,
but
can't
bleed
me
Он
заставил
страдать
моего
брата,
мою
сестру,
но
меня
ему
не
сломить
A
OG,
ghetto
misery
Ветеран,
гетто-страдание
Bled
my
mother,
my
father,
but
can't
bleed
me
Он
заставил
страдать
мою
мать,
моего
отца,
но
меня
ему
не
сломить
Sci.Fly,
whole
style
stuck
up
Sci.Fly,
весь
стиль
- задрал
нос
Used
to
talk
to
myself,
I
told
him,
"Shut
the
fuck
up!"
Раньше
говорил
сам
с
собой,
я
сказал
ему:
"Заткнись
к
черту!"
Buckle
up,
'cause
it's
about
to
be
rough
Пристегнись,
потому
что
сейчас
будет
жестко
He
said,
"Keep
talking
that
shit,
you
'bout
to
be
snuffed"
Он
сказал:
"Продолжай
нести
эту
чушь,
тебя
скоро
прикончат"
Then
we
squashed
it,
I
let
'em
know,
"Watch
it"
Потом
мы
помирились,
я
дал
ему
понять:
"Смотри"
We
only
met
a
time
to
join
these
rhymers
in
the
mosh
pit"
Мы
встретились
лишь
для
того,
чтобы
присоединиться
к
этим
рифмачам
в
мошпите"
Gosh,
it
feels
great
just
to
increase
the
chance
Боже,
как
же
здорово
просто
увеличить
шансы
For
a
pussy
nigga
face
to
hit
the
dance
floor
На
то,
что
лицо
какого-нибудь
сосунка
окажется
на
танцполе
I
pull
ya'
top
up,
got
clout,
crack
rock,
what?
Я
снимаю
с
тебя
верхушку,
у
меня
есть
влияние,
крэк,
что?
Now
it's
all
good
business,
and
so
this
bitch
is
locked
up
Теперь
это
все
хороший
бизнес,
и
поэтому
эта
сучка
за
решеткой
On
the
dance
floor,
you
got
knocked
out,
your
bitch
got
knocked
up
На
танцполе
тебя
вырубили,
а
твою
подружку
трахнули
Babyface,
they
can
you,
brand
you,
brand-new
machete
Малыш,
они
могут
тебя,
заклеймить,
новый
мачете
Damn,
I
just
shook
your
hand
and
can't
stand
you
already
Черт,
я
только
что
пожал
тебе
руку
и
уже
тебя
не
переношу
Can't
stand
you,
understand
you
deadly
Не
переношу
тебя,
понимаю,
ты
опасен
But
my
hammer's
like
a
band,
my
man,
it's
Brand
New
and
Heavy
Но
мой
молот
как
группа,
мой
человек,
он
Brand
New
and
Heavy
Yo,
DOOM,
you
ready?
Yeah,
yo,
Gunn,
you
with
it?
Whatever
Йоу,
Дум,
ты
готов?
Да,
йоу,
Ганн,
ты
в
деле?
Как
скажешь
Come
on
stay,
I
wrote
this
rhyme
on
my
born
day
Давай
останься,
я
написал
эту
рифму
в
свой
день
рождения
Remind
me
of
the
same
style
I
flipped
on,
hey
Напоминает
мне
о
том
же
стиле,
который
я
перевернул,
эй
Yikes!
Who
can
fuck
with
the
likes
Ого!
Кто
может
сравниться
с
Of
one
such
who
scores
touchdown
and
spikes
mics?
Тем,
кто
делает
тачдаун
и
взрывает
микрофоны?
Metal
grill,
with
many
styles,
better
still
Металлическая
решетка,
со
многими
стилями,
все
еще
лучше
Feel
like
number
26
on
a
roulette
wheel
Чувствую
себя
как
номер
26
на
колесе
рулетки
And
deal,
and
run
rings
around
rhymers
И
раздаю,
и
вожу
за
нос
рифмачей
And
run
rings
like
number
runners
whose
old-timers
И
вожу
за
нос,
как
стариков-гонщиков
Shorty
in
the
all
black,
she
think
she
all
that
Малышка
вся
в
черном,
думает,
что
она
звезда
I
called
her,
she
said,
"Don't
call
back!"
Я
позвонил
ей,
она
сказала:
"Не
перезванивай!"
She
called
me,
now
what
you
call
that?
Она
позвонила
мне,
как
ты
это
назовешь?
Let's
go
back,
I
sold
crack
Давай
вернемся
назад,
я
продавал
крэк
Hold
gats,
smoke
that,
drink
that,
toke
that
Носил
пушки,
курил
это,
пил
это,
курил
это
Fuck!
Where
that
ho
at?
Where
that
dough
at?
Черт!
Где
эта
шлюха?
Где
эти
деньги?
Suffering
succotash,
this
hooker
broke
into
his
last
buck
of
cash
Вот
незадача,
эта
шлюха
потратила
его
последние
деньги
He
love
her,
motherfuck
her
ass
Он
любит
ее,
трахает
ее
задницу
Metal
feet
dented
your
car
fender
Металлические
ноги
помяли
крыло
твоей
машины
My
agenda
up
in
the
basement
party
tipping
the
bartender
Мои
планы
на
вечеринке
в
подвале
- дать
чаевые
бармену
Is
unbeknownst
to
you,
who
could
get
body
blown?
Тебе
это
неизвестно,
кому
могут
прострелить
башку?
MF
like
Mike
Fran
Corleone
MF
как
Майк
Фрэнсис
Корлеоне
And
got
it
sown,
mar
icon,
like
to
know
what
you
staring
at?
И
все
улажено,
большая
шишка,
хотел
бы
я
знать,
на
что
ты
уставился?
An
invisible
cat,
who
pull
off
disappearing
act
На
невидимого
кота,
который
провернул
трюк
с
исчезновением
Raised
by
a
pack
of
wild
wisdoms
like
Sweetback
Вскормленный
стаей
дикой
мудрости,
как
Свитбэк
Front?
I'ma
be
back
Фасад?
Я
вернусь
Like
brothers
in
the
street
act
Как
братья
на
улице
Surrounded
by
a
bunch
of
bad
bitches
like
Sweetback
Окруженный
кучей
плохих
сучек,
как
Свитбэк
Fuck
with
me,
I'll
be
back
like
niggas
in
the
streets
act
(streets
act)
Свяжись
со
мной,
я
вернусь,
как
ниггеры
на
улице
(на
улице)
(Of
black
misery)
(Черной
нищеты)
(The
finest)
(Самый
лучший)
(Of
black
misery)
(Черной
нищеты)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Steven Lewis, James Samuel Harris Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.