Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yessir! (feat. Raekwon)
Yessir! (feat. Raekwon)
Live!
In
stereo
Live!
In
Stereo
Yes
sir!
This
what
I
wanna
hear
my
nigga,
yeah
Ja,
Sir!
Das
ist,
was
ich
hören
will,
mein
Nigger,
ja
You
don't
even
know
that's
the
official
word
up
in
the
town
Du
weißt
nicht
mal,
dass
das
die
offizielle
Nachricht
in
der
Stadt
ist
You
heard?
Ha
ha
ha
Hast
du
gehört?
Ha
ha
ha
Get
that
swing,
yessir!
Get
it
in
man
Hol
dir
den
Schwung,
yessir!
Hol
ihn
dir,
Mann
That's
the
official
shit
kid,
mmhmm
Das
ist
der
offizielle
Scheiß,
Kleiner,
mmhmm
Word
up,
we
gon'
take
it
back
to
the
big
park
'n
shit
Word
up,
wir
bringen
es
zurück
zum
großen
Park
und
so
Yeah,
when
niggas
was
rhymin
hard
and
comin
crazy
Ja,
als
Niggas
hart
reimten
und
verrückt
kamen
Electrifying
and
vivid,
yo
Elektrisierend
und
lebendig,
yo
I'm
like
a
rabbi,
fresh
new
mag
and
I'm
mad
high
Ich
bin
wie
ein
Rabbi,
frisch,
neue
Zeitschrift
und
ich
bin
mega
high
Stolen
black
Jag
I
brag
fly,
yeah
Gestohlener
schwarzer
Jaguar,
ich
prahle,
fliege,
ja
Yo
a
project
thug,
political
gangster,
starving
Langston
Hughes
Yo,
ein
Projekt-Gangster,
politischer
Gangster,
verhungernder
Langston
Hughes
The
Jews
want
the
crib
when
the
God
dies
Die
Juden
wollen
die
Bude,
wenn
der
Gott
stirbt
I'm
deadly,
metaphors'll
dog
you
while
I'm
in
the
Forbes
Ich
bin
tödlich,
Metaphern
werden
dich
verfolgen,
während
ich
in
den
Forbes
bin
First
500
niggas
who
raw
live
Erste
500
Niggas,
die
roh
leben
Yo
B,
the
nigga
Shallah,
he
low-key
Yo
B,
der
Nigga
Shallah,
er
ist
low-key
But
he
O.G.,
half
of
his
niggas
gone
or
in
hidin
Aber
er
ist
O.G.,
die
Hälfte
seiner
Niggas
sind
weg
oder
verstecken
sich
Federallis'll
sneak,
police,
holdin
my
old
piece
Die
Bullen
schleichen
sich,
Polizei,
halten
mein
altes
Stück
Heard
the
young
policeman
died
Habe
gehört,
der
junge
Polizist
ist
gestorben
58
carats
of
glass,
the
Aston
58
Karat
Glas,
der
Aston
Blueberry
black
where
I
keep
my
ices
and
knives
at
Blaubeer-Schwarz,
wo
ich
mein
Eis
und
meine
Messer
aufbewahre
One
of
the
force
rawest,
yo
we're
British
aware
Einer
der
rohesten
Kämpfer,
yo,
wir
sind
britisch,
bewusst
Who
get
money
shoot
dice
in
his
fortress
Wer
Geld
bekommt,
würfelt
in
seiner
Festung
Mocknecks
and
stragglers,
eightball
jackets
the
hagglers
Rollkragen
und
Nachzügler,
Eightball-Jacken,
die
Feilscher
Of
the
rap
game,
post
up
surprise
Des
Rap-Games,
stell
dich
überrascht
I
want
that
spot,
coolin
with
the
Supervillain
team
Ich
will
diesen
Platz,
chille
mit
dem
Supervillain-Team
All
you
other
playboys
is
twats
All
ihr
anderen
Playboys
seid
Fotzen
Niggas
be
down
for
the
murder
game
Niggas
sind
bereit
für
das
Mörderspiel
Run
in
the
church,
grab
the
rifle,
put
one
in
a
nigga
frame
Renn
in
die
Kirche,
schnapp
dir
das
Gewehr,
steck
einem
Nigga
eine
Kugel
in
den
Rahmen
I'm
thirsty,
hungry
like
a
Somalian
Ich
bin
durstig,
hungrig
wie
ein
Somalier
Polly
with
them
niggas
with
the
waves
in
they
dome
like
tsunami
Polly
mit
den
Niggas
mit
den
Wellen
in
ihren
Köpfen
wie
Tsunami
All
we
do
is
get
fresh
and
fuck
ma
Alles,
was
wir
tun,
ist,
frisch
zu
werden
und
zu
ficken,
Ma
Probably
yo'
baby
ma
gave
me
head
in
Barney's
while
I
calmly
Wahrscheinlich
hat
mir
deine
Baby-Mama
bei
Barney's
einen
geblasen,
während
ich
ruhig
war
And
I
got
giants
in
armies
Und
ich
habe
Giganten
in
Armeen
While
we
rock
mean
colored
clothes
and
don
divas
Während
wir
krasse
farbige
Kleidung
und
Don
Divas
rocken
Yeah
Chef
back,
some
call
him
Louis
Smith
Ja,
Chef
zurück,
manche
nennen
ihn
Louis
Smith
Slash
Lex
Diamond
and
his
chick
sell
crack
Slash
Lex
Diamond
und
seine
Braut
verkauft
Crack
We
rep
bananas,
beat
this,
legend
of
Stan
Smith
Wir
repräsentieren
Bananen,
schlag
das,
Legende
von
Stan
Smith
700
dollar
jeans,
keepin
your
man
distance
700
Dollar
Jeans,
halten
deinen
Mann
auf
Abstand
Yeah
son,
gimme
your
ear
son
Ja,
Sohn,
gib
mir
dein
Ohr,
Sohn
Yo
yo
yo,
yo
yo
get
the
fuck
away
from
the
ropes
man
Yo
yo
yo,
yo
yo,
geh
verdammt
nochmal
weg
von
den
Seilen,
Mann
Doom,
the
warning
signal
again
Doom,
das
Warnsignal
schon
wieder
Somebody
approaches!
Jemand
nähert
sich!
What
matter
of
creatures
are
these?
Was
für
Kreaturen
sind
das?
There
they
are
again,
fire!
Da
sind
sie
schon
wieder,
Feuer!
"A
gunshot
from
inside
the
house,
forces
a
change
of
plans"
„Ein
Schuss
aus
dem
Inneren
des
Hauses,
erzwingt
eine
Planänderung“
"A
straightforward
entry,
has
turned
into
what
appears
to
be"
„Ein
geradliniger
Eintritt,
hat
sich
in
etwas
verwandelt,
das
aussieht
wie“
"A
barricaded
standoff"
„Eine
verbarrikadierte
Pattsituation“
"Police
department!
Come
to
the
front
door!"
„Polizeidepartment!
Kommen
Sie
zur
Vordertür!“
"Anything
you
say,
cracker"
„Alles,
was
du
sagst,
Cracker“
As
the
funky
beat
continues
Während
der
funky
Beat
weitergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corey Woods, Daniel Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.