Текст и перевод песни MFÖ - Agannaga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çabalama
kaptan
ben
gidemem,
bile
bile
lades
diyemem
Не
старайся,
капитан,
я
не
уйду,
сознательно
не
могу
сказать
"ладно"
Lami
cimi
yok
bundan
böyle
ya
herru,
ya
merru
Никаких
"если"
и
"но"
с
этого
момента,
либо
пан,
либо
пропал
Çabalama
kaptan
ben
gidemem,
bile
bile
lades
diyemem
Не
старайся,
капитан,
я
не
уйду,
сознательно
не
могу
сказать
"ладно"
Lami
cimi
yok
bundan
böyle
ya
herru,
ya
merru
Никаких
"если"
и
"но"
с
этого
момента,
либо
пан,
либо
пропал
Doluya
da
koydum
olmadı,
boşa
koydum
dolmadı
И
с
добром
к
тебе,
и
со
злом,
ничего
не
выходит
Seninki
can
da
be
arkadaş,
bizimki
patlıcan
mi?
Твоя
жизнь
- ценность,
подруга,
а
моя
что,
баклажан?
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Eyvallah,
eyvallah
Спасибо,
спасибо
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Eyvallah,
eyvallah
Спасибо,
спасибо
Seni
gidi
çapkın,
seni
serseri
Ах
ты,
пройдоха,
ах
ты,
бездельник
Hatta,
ipsiz
külhanbeyi
Более
того,
хулиган
без
гроша
Uçarı,
kabadayı,
bitirim
seni
Летучий,
задира,
сорвиголова
ты
Kasap,
katil,
cellat
Мясник,
убийца,
палач
İşin
gücün
can
yakmak
Всё,
что
ты
делаешь
- разбиваешь
сердца
Hain,
zalim,
zorba
adam
Подлый,
жестокий,
деспотичный
человек
Gözünün
yaşına
bakmadan
Не
обращая
внимания
на
слёзы
Acımadan
sürekli
üzüyorsun
herkesi
Безжалостно
постоянно
огорчаешь
всех
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Eyvallah,
eyvallah
Спасибо,
спасибо
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Eyvallah,
eyvallah
Спасибо,
спасибо
Agannaga,
agannaga
Аганнага,
аганнага
Agannaga
aganna
Аганнага
аганна
Agannaga
aganna
Аганнага
аганна
Nerde
akşam
orda
sabah
Где
вечер,
там
и
утро
Hep
al
takke
ver
külah
Всегда
берешь
шапку,
отдаешь
колпак
Ne
şiş
yansın
ne
kebap
Ни
шашлык
не
горит,
ни
вертел
On
paraya,
on
taklak
За
десять
копеек,
десять
кувырков
Çabalama
kaptan
ben
gidemem,
bile
bile
lades
diyemem
Не
старайся,
капитан,
я
не
уйду,
сознательно
не
могу
сказать
"ладно"
Lami
cimi
yok
bundan
böyle
ya
herru,
ya
merru
Никаких
"если"
и
"но"
с
этого
момента,
либо
пан,
либо
пропал
Doluya
da
koydum
olmadı,
boşa
koydum
dolmadı
И
с
добром
к
тебе,
и
со
злом,
ничего
не
выходит
Seninki
can
da
be
arkadaş,
bizimki
patlıcan
mi?
Твоя
жизнь
- ценность,
подруга,
а
моя
что,
баклажан?
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Eyvallah,
eyvallah
Спасибо,
спасибо
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Eyvallah,
eyvallah
Спасибо,
спасибо
Cimri,
pinti,
çingene,
sözlerin
hep
cahilce
Скупой,
жадный,
цыган,
слова
твои
всегда
невежественны
Salakça,
sakarca
hep
bir
işin,
üstesinden
gelemezsin
Глупые,
неловкие,
ты
всегда
ни
с
чем
не
можешь
справиться
Zırlama,
meleme,
anırma,
feryat,
çığlık,
böğürme
Не
ной,
не
хнычь,
не
кричи,
не
вопи,
не
реви,
не
ори
Patlama,
çatlama,
yırtılma,
devamlı
beni
güldürme
Не
взрывайся,
не
трескайся,
не
рвись,
постоянно
меня
не
смеши
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Eyvallah,
eyvallah
Спасибо,
спасибо
Agannaga,
agannaga
Аганнага,
аганнага
Agannaga
aganna
Аганнага
аганна
Agannaga
aganna
Аганнага
аганна
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Eyvallah,
eyvallah
Спасибо,
спасибо
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Eyvallah,
eyvallah
Спасибо,
спасибо
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Eyvallah,
eyvallah
Спасибо,
спасибо
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Eyvallah,
eyvallah
Спасибо,
спасибо
Agannaga
eyvalllah
Аганнага,
спасибо
Agannaga
eyvallah
Аганнага,
спасибо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fuat Aziz Guner, Mahmut Mazhar Alanson, Ozkan Ugur Raif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.