Текст и перевод песни MFÖ - Dönmem Yolumdan
Dönmem Yolumdan
I Won't Turn Away From My Path
Koyun
beni
Hak
aşkına
yanayım
Shepherd
me,
for
the
love
of
God,
let
me
burn
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Let
those
who
turn
away,
turn
away;
I
won't
turn
from
my
path.
Yolumdan
dönüp
de
mahrum
mu
kalayım?
Should
I
turn
from
my
path
and
come
to
harm?
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Let
those
who
turn
away,
turn
away;
I
won't
turn
from
my
path.
İnanırsan
meyve
veren
dala
bak
If
you
believe,
look
at
the
fruiting
branch
Yolcu
isen
gözün
aç
da
yola
bak
If
you're
a
traveler,
open
your
eyes
and
look
at
the
road
Arı
gibi
çiçekteki
bala
bak
Look
at
the
honey
in
the
flower
like
a
bee
Hem
o
birlik
hem
de
düzen
sendedir
Both
unity
and
order
are
within
you
Ara
hakikati,
beyhude
gezme
Seek
the
truth,
don't
wander
in
vain
Bir
pul
için
kardeş
gönlünü
üzme
Don't
break
your
brother's
heart
for
a
penny
Dünyaya
kahredip
canından
bezme
Don't
let
the
world
conquer
you
and
tire
your
soul
Derde
şifa
olan
lokman
sendedir
The
healing
balm
for
pain
is
within
you
Eski
günler
hayalimden
gitmiyor
Memories
of
bygone
days
won't
leave
my
mind
Dün
dediğin
bugünkünü
tutmuyor
Yesterday
doesn't
keep
today
Yiğidim
ya
gücüm
sana
yetmiyor
My
brave
one,
my
strength
fails
with
you
Ne
sevdiğin
belli
ne
sevmediğin
It's
not
clear
who
you
love
or
who
you
don't
Ara
hakikati,
beyhude
gezme
Seek
the
truth,
don't
wander
in
vain
Bir
pul
için
kardeş
gönlünü
üzme
Don't
break
your
brother's
heart
for
a
penny
Dünyaya
kahredip
canından
bezme
Don't
let
the
world
conquer
you
and
tire
your
soul
Derde
şifa
olan
lokman
sendedir
The
healing
balm
for
pain
is
within
you
Eski
günler
hayalimden
gitmiyor
Memories
of
bygone
days
won't
leave
my
mind
Dün
dediğin
bugünkünü
tutmuyor
Yesterday
doesn't
keep
today
Yiğidim
ya
gücüm
sana
yetmiyor
My
brave
one,
my
strength
fails
with
you
Ne
sevdiğin
belli
ne
sevmediğin
It's
not
clear
who
you
love
or
who
you
don't
Koyun
beni
Hak
aşkına
yanayım
Shepherd
me,
for
the
love
of
God,
let
me
burn
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Let
those
who
turn
away,
turn
away;
I
won't
turn
from
my
path.
Yolumdan
dönüp
de
mahrum
mu
kalayım?
Should
I
turn
from
my
path
and
come
to
harm?
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Let
those
who
turn
away,
turn
away;
I
won't
turn
from
my
path.
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Let
those
who
turn
away,
turn
away;
I
won't
turn
from
my
path.
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Let
those
who
turn
away,
turn
away;
I
won't
turn
from
my
path.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.