Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arsène
Lupin,
210
Arsène
Lupin,
210
Γυρίζοντας
την
πόλη
μες
το
μαύρο
Cayenne
Ich
fahre
durch
die
Stadt
im
schwarzen
Cayenne
Τινάζοντας
τη
σκόνη
απ'
το
καινούριο
Moncler
Schüttle
den
Staub
von
meinem
neuen
Moncler
Η
ομάδα
νικάει,
δε
με
νοιάζει
τι
λεν'
Das
Team
gewinnt,
mir
egal,
was
sie
sagen
Arsène
Lupin,
210
Arsène
Lupin,
210
Γυρίζοντας
την
πόλη
μες
το
μαύρο
Cayenne
Ich
fahre
durch
die
Stadt
im
schwarzen
Cayenne
Τινάζοντας
τη
σκόνη
απ'
το
καινούριο
Moncler
Schüttle
den
Staub
von
meinem
neuen
Moncler
Η
ομάδα
νικάει,
δε
με
νοιάζει
τι
λεν'
Das
Team
gewinnt,
mir
egal,
was
sie
sagen
Maurice
Leblanc
σε
ένα
χαρτί
ξανά
γράφω
το
Lupin
Maurice
Leblanc,
auf
einem
Blatt
Papier
schreibe
ich
wieder
Lupin
Μη
με
ρωτάς
για
το
τσαντάκι,
τα
μαύρα
Louboutin
Frag
mich
nicht
nach
der
Tasche,
den
schwarzen
Louboutins
Δεν
είστε
thugs,
είσαστε
memes,
τροφή
για
το
Luben
Ihr
seid
keine
Gangster,
ihr
seid
Memes,
Futter
für
Luben
Και
όποιος
ρίχνει
δεν
μιλάει,
πως
έγινες
shooter;
Und
wer
schießt,
redet
nicht,
wie
wurdest
du
zum
Schützen?
Αλλάζετε
στρατόπεδα
σαν
βήματα
Monopoly
Ihr
wechselt
die
Seiten
wie
Schritte
bei
Monopoly
Λάμπει
το
δαχτυλίδι
μου
στα
φώτα
της
Ακρόπολης
Mein
Ring
funkelt
im
Licht
der
Akropolis
Κάπου
στα
14
θυμάμαι
ήτανε
zeros
Ich
erinnere
mich,
mit
etwa
14
waren
es
Nullen
Όταν
με
πιάσαν'
για
έναν
δίσκο
στο
Metropolis
Als
sie
mich
für
eine
Platte
im
Metropolis
erwischten
Pew,
Pew,
fake
bitches,
fake
guns
Pew,
Pew,
falsche
Bitches,
falsche
Waffen
Come
test
me
για
να
δεις
αν
είμαι
bad
man
Komm,
teste
mich,
um
zu
sehen,
ob
ich
ein
Bad
Man
bin
Έβγαλες
γλώσσα
και
γαμήθηκες,
bad
luck
Du
hast
die
Zunge
rausgestreckt
und
wurdest
gefickt,
Pech
gehabt
Έξι
πλατίνες
σε
έναν
χρόνο,
αυτό
είναι
gang
bang
Sechs
Platin-Auszeichnungen
in
einem
Jahr,
das
ist
ein
Gangbang
Οι
μπάρες
μου
διαμάντια,
πάντα
γράφονται
στην
πίεση
Meine
Bars
sind
Diamanten,
werden
immer
unter
Druck
geschrieben
Εδώ
δεν
έχουμε
αριθμούς,
31
δίεση
Hier
haben
wir
keine
Nummern,
31
Raute
Στην
γειτονιά
μου
ανώνυμοι,
ποιός
το
'κανε;
Εγώ
ή
εσύ;
In
meiner
Nachbarschaft
anonym,
wer
war's?
Ich
oder
du?
Γίνατε
gangsters,
ε;
Ωραία
μεταμφίεση
Ihr
seid
Gangster
geworden,
was?
Schöne
Verkleidung
Arsène
Lupin,
210
Arsène
Lupin,
210
Γυρίζοντας
την
πόλη
μες
το
μαύρο
Cayenne
Ich
fahre
durch
die
Stadt
im
schwarzen
Cayenne
Τινάζοντας
τη
σκόνη
απ'
το
καινούριο
Moncler
Schüttle
den
Staub
von
meinem
neuen
Moncler
Η
ομάδα
νικάει,
δε
με
νοιάζει
τι
λεν'
Das
Team
gewinnt,
mir
egal,
was
sie
sagen
Arsène
Lupin,
210
Arsène
Lupin,
210
Γυρίζοντας
την
πόλη
μες
το
μαύρο
Cayenne
Ich
fahre
durch
die
Stadt
im
schwarzen
Cayenne
Τινάζοντας
τη
σκόνη
απ'
το
καινούριο
Moncler
Schüttle
den
Staub
von
meinem
neuen
Moncler
Η
ομάδα
νικάει,
δε
με
νοιάζει
τι
λεν'
Das
Team
gewinnt,
mir
egal,
was
sie
sagen
Θέλουνε
πλάτες
γιατί
δεν
μπορούνε
μόνοι
τους
Sie
wollen
Rückendeckung,
weil
sie
es
alleine
nicht
schaffen
Θέλουνε
φράγκα
μα
κοιτάω
το
πορτοφόλι
τους
Sie
wollen
Geld,
aber
ich
schaue
auf
ihre
Brieftaschen
Είμαι
περήφανος,
διαφέρω
απ'
τους
υπόλοιπους
Ich
bin
stolz,
ich
unterscheide
mich
von
den
anderen
Το
φέρνω
σαν
την
Amazon,
delivery
στην
πόλη
τους
Ich
bringe
es
wie
Amazon,
Lieferung
in
ihre
Stadt
Πονάμε
ό,τι
γράφουμε,
προσθέτουμε
βαρύτητα
Wir
meinen
es
ernst,
was
wir
schreiben,
wir
fügen
Gewicht
hinzu
Αλλάζω
10
flows
στο
verse
σαν
να
αλλάζω
ταχύτητα
Ich
wechsle
10
Flows
im
Vers,
als
würde
ich
die
Gänge
wechseln
Με
πιάσανε
στον
ύπνο
λέν',
πότε
μου
δεν
κοιμήθηκα
Sie
sagen,
sie
haben
mich
im
Schlaf
erwischt,
ich
habe
nie
geschlafen
Συστήνονται
σαν
φουσκωτοί
μα
πέφτουν
με
ένα
φύσημα
Sie
stellen
sich
als
Aufgeblasene
vor,
fallen
aber
bei
einem
Windstoß
um
Όταν
δεν
είχα,
μου
το
παίζανε
τυφλοί
Als
ich
nichts
hatte,
taten
sie
so,
als
wären
sie
blind
Είμαι
ακόμα
με
τους
λίγους
που
ξεκίνησα
μαζί
Ich
bin
immer
noch
mit
den
wenigen,
mit
denen
ich
angefangen
habe
Μπαι-μπαίνω
και
κάνω
πουτάνα
το
μαγαζί
Ich
komme
rein
und
mache
den
Laden
zur
Hölle,
meine
Süße.
Ακριβή
μεταγραφή
σαν
να
'μαι
μέλος
της
Paris
Teurer
Transfer,
als
wäre
ich
ein
Teil
von
Paris
2 τηλέφωνα
στην
τσέπη,
αλυσίδες
στον
λαιμό
2 Telefone
in
der
Tasche,
Ketten
um
den
Hals
500
για
τα
sneakers,
15
στον
καρπό
500
für
die
Sneakers,
15
am
Handgelenk
210,
εδώ
είναι
Αθήνα,
πες
μου
τι
να
φοβηθώ
210,
das
ist
Athen,
sag
mir,
was
soll
ich
fürchten
Αν
δεν
το
'χω
εγώ
μαζί
μου
βγαίνει
απ'
τον
συνοδηγό
Wenn
ich
es
nicht
bei
mir
habe,
kommt
es
von
meinem
Beifahrer
Arsène
Lupin,
210
Arsène
Lupin,
210
Γυρίζοντας
την
πόλη
μες
το
μαύρο
Cayenne
Ich
fahre
durch
die
Stadt
im
schwarzen
Cayenne
Τινάζοντας
τη
σκόνη
απ'
το
καινούριο
Moncler
Schüttle
den
Staub
von
meinem
neuen
Moncler
Η
ομάδα
νικάει,
δε
με
νοιάζει
τι
λεν'
Das
Team
gewinnt,
mir
egal,
was
sie
sagen
Arsène
Lupin,
210
Arsène
Lupin,
210
Γυρίζοντας
την
πόλη
μες
το
μαύρο
Cayenne
Ich
fahre
durch
die
Stadt
im
schwarzen
Cayenne
Τινάζοντας
τη
σκόνη
απ'
το
καινούριο
Moncler
Schüttle
den
Staub
von
meinem
neuen
Moncler
Η
ομάδα
νικάει,
δε
με
νοιάζει
τι
λεν'
Das
Team
gewinnt,
mir
egal,
was
sie
sagen
Arsène
Lupin,
210
Arsène
Lupin,
210
Γυρίζοντας
την
πόλη
μες
το
μαύρο
Cayenne
Ich
fahre
durch
die
Stadt
im
schwarzen
Cayenne
Τινάζοντας
τη
σκόνη
απ'
το
καινούριο
Moncler
Schüttle
den
Staub
von
meinem
neuen
Moncler
Η
ομάδα
νικάει,
δε
με
νοιάζει
τι
λεν'
Das
Team
gewinnt,
mir
egal,
was
sie
sagen
Arsène
Lupin,
210
Arsène
Lupin,
210
Γυρίζοντας
την
πόλη
μες
το
μαύρο
Cayenne
Ich
fahre
durch
die
Stadt
im
schwarzen
Cayenne
Τινάζοντας
τη
σκόνη
απ'
το
καινούριο
Moncler
Schüttle
den
Staub
von
meinem
neuen
Moncler
Η
ομάδα
νικάει,
δε
με
νοιάζει
τι
λεν'
Das
Team
gewinnt,
mir
egal,
was
sie
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gosei, Mg, Peris Keyz
Альбом
LUPIN
дата релиза
29-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.