Текст и перевод песни Mgdrv - Abana a Cabeça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abana a Cabeça
Shake Your Head
REFRÃO
Abana
a
cabeça
e
não
digas
nada.
CHORUS
Shake
your
head
and
don't
say
anything.
Deixa
só
baitar
os
roots
Let
the
roots
beat
alone
Antes,
tu
não
digas
nada.
Fore
you
say
anything.
Pensamento
não
é
só
negro.
Thoughts
aren't
just
black.
A
minha
mente,
elevada.
My
mind
is
high.
No
momento,
desligada.
For
the
moment,
turned
off.
Um
momento,
chamada.
For
a
moment,
called.
É
o
diabo
a
quem
eu
hoje
It's
the
devil
to
whom
today
Quero
retirar
o
Prada.
I
want
to
take
off
his
Prada.
Enquanto
uns
perdem
tempo
While
some
waste
time
A
querer
meter
mc's
em
covas,
Wanting
to
put
MCs
in
tombs,
Mato
damas
só
com
o
meu
sorriso
I
kill
ladies
only
with
my
smile
E
com
duas
covas.
And
with
two
dimples.
Parto
camas
novas,
I
break
new
beds,
Faço
cenas
novas.
I
make
new
scenes.
Abana
a
cabeça
até
doer
Shake
your
head
until
it
hurts
Este
beat
é
sova.
This
beat
is
a
beating.
Este
beat
é
droga
até
bate
por
arrasto.
This
beat
is
a
drug,
even
hits
by
dragging.
Não
sei,
tu
caíste,
deve
ser
do
que
tomaste.
I
don't
know,
you
fell,
it
must
be
from
what
you
took.
Mexe
essa
cabeça
até
pareceres
demente.
Move
your
head
until
you
look
demented.
Abana
a
cabeça
e
não
digas
nada.
Shake
your
head
and
don't
say
anything.
Senta
no
divã
Sit
on
the
couch
Levanta
a
garrafa,
Lift
up
the
bottle,
Está
sem
soutien
It's
without
a
bra
A
mim
agarrada,
Me
holding
it,
Ela
não
é
fã
She's
not
a
fan,
é
só
um
cuarra,
She's
just
a
lay,
Até
de
manhã
Until
morning,
Todos
nesta
farra.
Everyone
in
this
party.
Farra
a
ferro
e
fogo
Party
hard
Jarra,
não
bebo
do
copo
Jar,
I
don't
drink
from
a
cup,
Não
gosto
de
brindar
com
pouco
I
don't
like
to
toast
with
little
Ou
quase
nada.
Or
hardly
anything.
Cada
PASSO
é
uma
lambada
Every
STEP
is
a
dance
Danço
com
a
vida,
I
dance
with
life,
à
espera
naquela
esquina
Waiting
on
that
corner
Quase
toda
a
madrugada.
Almost
all
night
long.
Pago
em
notas
a
rodada
I
pay
the
rounds
in
notes
Apostei
tudo
numa
só
jogada,
I
bet
everything
on
only
one
play,
Tinha
quase
tudo,
não
pensei
muito
I
had
almost
everything,
I
didn't
think
much,
E
fiquei
sem
nada.
And
I
ended
up
with
nothing.
Tinha
quase
tudo
não
pensei
muito
I
had
almost
everything,
I
didn't
think
much,
Não
pensei
nada!
I
didn't
think
anything!
Para
toda
a
gente
que
está
na
casa
connosco
é
só
drama.
For
everyone
who's
here
at
home
with
us
it's
just
drama.
Para
toda
gente
For
everyone
Que
tá
na
casa
conosco,
Who's
here
at
home
with
us,
Com
o
drama
no
rosto
With
drama
on
their
face,
Cada
um
no
seu
posto
Each
one
at
their
post
É
SÓ
DRAMA!
No
sitio
onde
é
suposto
IT'S
JUST
DRAMA!
In
the
place
where
it's
supposed
to
be
Se
fazes
com
gosto
If
you
do
it
with
pleasure
Todo
o
ano
é
agosto
All
year
long
is
August
Caso
contrário
já
foste!
If
the
opposite,
you're
already
gone!
Vou
para
a
corda
bamba
I'm
going
to
walk
the
tightrope
Beber
e
dançar
um
bom
samba
Drink
and
dance
some
good
samba
Nao
arrisca
nao
petisca
If
you
don't
risk
you'll
never
snack
Se
for
de
boca
então
levanta,
If
it's
oral,
then
get
up,
Se
for
de
boca
então
canta
If
it's
oral,
then
sing,
Espanta
males,
não
cales
Scare
away
evil,
don't
be
silent,
Vais
ver
o
que
vales
You're
going
to
see
what
you're
worth,
Abana
até
mata-los!
Shake
until
you
make
them
dead!
Instala-se
a
chama
The
flame
is
installed
Estala-se
o
drama
The
drama
pops
up
Cala
quem
chama,
It
shuts
up
whoever
calls,
Quem
quer
ir
para
a
cama
vá.
Whoever
wants
to
go
to
bed,
go.
Mas
que
o
vosso
vipe,
But
let
your
VIP
Não
nos
mate
o
hype
e
a
vibe
já,
Not
kill
our
hype
and
vibe,
Mate
o
som
que
já
bate
cá,
Kill
the
sound
that's
already
playing,
Dropa
que
a
tropa
rocka
e
só
quer
um
som
no
PA.
Drop
so
the
troop
can
rock
and
only
wants
a
sound
in
the
PA.
Sente
o
beat
que
vem
como
uma
onda.
Feel
the
beat
that
comes
like
a
wave.
Não
há
esquemas
nesta
zona
There
are
no
schemes
in
this
zone
Aqui
só
esquemas
noutra
ronda.
Here,
schemes
only
in
another
round.
Exercício
na
pista
é
Jane
Fonda
The
exercise
on
the
dance
floor
is
Jane
Fonda,
E
o
som
é
tipo
abraço
de
anaconda.
And
the
sound
is
like
an
anaconda
hug.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mgdrv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.