Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isto
é
o
caminho
puro
e
duro
sabes
komé
Das
ist
der
reine
und
harte
Weg,
weißt
du,
wie
es
ist
'Tou
a
escavar
assim
no
escuro
Ich
grabe
sozusagen
im
Dunkeln
Isto
é
o
André
a
dar
no
duro
Das
ist
André,
der
sich
abrackert
Na
na
na
na
procuro,
eu
juro
Na
na
na
na
ich
suche,
ich
schwöre
De
qualquer
maneira
eu
furo
Auf
jeden
Fall
breche
ich
durch
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Como
água
mole
em
pedra
dura
bate
bate
Wie
steter
Tropfen
den
harten
Stein
höhlt,
schlägt,
schlägt
Boy
dá-me
tempo
que
eu
furo
Boy,
gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Eu
disse
baby,
dá-me
tempo
que
eu
furo
Ich
sagte
Baby,
gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
O
meu
carro
teve
um
furo
Mein
Auto
hatte
eine
Reifenpanne
Mas
eu
juro
que
o
futuro
não
é
escuro,
reluz
Aber
ich
schwöre,
die
Zukunft
ist
nicht
dunkel,
sie
glänzt
Reluzente
tipo
um
relógio
com
uma
coroa
Glänzend
wie
eine
Uhr
mit
einer
Krone
Deduz,
qual
é
a
marca,
traduz
para
a
mente
opaca
Rate
mal,
welche
Marke,
übersetz
es
für
den
trüben
Verstand
Corta
como
se
fosse
placa
Schneidet,
als
wäre
es
eine
Platte
'Tou
afiado
tipo
faca
Bin
geschärft
wie
ein
Messer
Cuspo
mais
que
uma
alpaca
Ich
spucke
mehr
als
ein
Alpaka
Aguento
o
peso
tipo
maca
Ich
trage
das
Gewicht
wie
eine
Trage
Ódios,
eu
viro
as
costas
tipo
kappa
Hass,
dem
drehe
ich
den
Rücken
zu
wie
Kappa
Eu
já
tive
um
gosto,
estou
disposto
a
mais
Ich
habe
schon
einen
Vorgeschmack
bekommen,
ich
bin
bereit
für
mehr
Eu
vou
subir
de
posto,
colocar
açaimes
Ich
werde
im
Rang
aufsteigen,
Maulkörbe
anlegen
Porque
eu
não
vejo
cães,
só
vejo
chacais
Denn
ich
sehe
keine
Hunde,
ich
sehe
nur
Schakale
Acredita
que
não
somos
iguais,
não
Glaub
mir,
wir
sind
nicht
gleich,
nein
Apesar
de
fractais
Trotz
der
Fraktale
Fracos
os
tais
de
espírito
abatido
em
lamaçais
Schwach
sind
jene
mit
gebrochenem
Geist
in
Sümpfen
Se
ligares
às
vozes
que
se
acham
ancestrais
Wenn
du
auf
die
Stimmen
hörst,
die
sich
für
alt
halten
Acredita
que
do
poço
tu
não
sais
Glaub
mir,
aus
dem
Brunnen
kommst
du
nicht
heraus
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Como
água
mole
em
pedra
dura
bate
bate
Wie
steter
Tropfen
den
harten
Stein
höhlt,
schlägt,
schlägt
Boy
dá-me
tempo
que
eu
furo
Boy,
gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Dá-me
tempo
que
eu
parto
tudo
Gib
mir
Zeit,
dann
zerlege
ich
alles
Dá-me
tempo
pára
tudo
Gib
mir
Zeit,
stoppt
alles
A
mandar
aquelas
espadas
Werfe
diese
Schwerter
Desde
o
tempo
do
escudo
Seit
der
Zeit
des
Schildes
Passo
à
frente
passo
a
trás
Schritt
vorwärts,
Schritt
zurück
Num
regresso
ao
futuro
In
einer
Rückkehr
in
die
Zukunft
A
minha
ideia
nunca
foi
mudar
mundo
Meine
Idee
war
nie,
die
Welt
zu
verändern
A
gente
aprende
com
os
erros
Wir
lernen
aus
Fehlern
A
gente
volta
a
cometê-los
Wir
begehen
sie
wieder
A
gente
enrola-se
com
eles
Wir
verwickeln
uns
darin
Ás
voltas
tipo
novelos
Drehen
uns
im
Kreis
wie
Wollknäuel
Mudaram-se
as
vontades
Die
Wünsche
haben
sich
geändert
Porque
mudaram
os
tempos
Weil
sich
die
Zeiten
geändert
haben
A
cena
não
bate
Die
Sache
passt
nicht
Então
a
gente
repete
Also
wiederholen
wir
A
cena
não
bate
tu
não
faças
frete
Die
Sache
passt
nicht,
mach
keinen
Dienst
nach
Vorschrift
Eu
comigo
próprio
num
tête-à-tête
Ich
mit
mir
selbst
in
einem
Tête-à-tête
Eu
só
quero
algo
que
me
complete
Ich
will
nur
etwas,
das
mich
vervollständigt
E
se
a
inspiração
só
bater
ás
sete
Und
wenn
die
Inspiration
erst
um
sieben
kommt
Eu
pausa
com
ela
tipo
um
Kit
Kat
Mache
ich
Pause
mit
ihr
wie
bei
einem
Kit
Kat
Já
disse
uma
vez,
digo
duas,
digo
três
Ich
habe
es
einmal
gesagt,
ich
sage
es
zweimal,
ich
sage
es
dreimal
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Como
água
mole
em
pedra
dura
bate
bate
Wie
steter
Tropfen
den
harten
Stein
höhlt,
schlägt,
schlägt
Boy
dá-me
tempo
que
eu
furo
Boy,
gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Como
água
mole
em
pedra
dura
bate
bate
Wie
steter
Tropfen
den
harten
Stein
höhlt,
schlägt,
schlägt
Isto
é
o
caminho
puro
e
duro
sabes
komé
Das
ist
der
reine
und
harte
Weg,
weißt
du,
wie
es
ist
'Tou
a
escavar
assim
no
escuro
Ich
grabe
sozusagen
im
Dunkeln
Isto
é
o
André
a
dar
no
duro
Das
ist
André,
der
sich
abrackert
Na
na
na
na
procuro,
eu
juro
Na
na
na
na
ich
suche,
ich
schwöre
De
qualquer
maneira
eu
furo
Auf
jeden
Fall
breche
ich
durch
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Gib
mir
Zeit,
dann
breche
ich
durch
Como
água
mole
em
pedra
dura
bate
bate
Wie
steter
Tropfen
den
harten
Stein
höhlt,
schlägt,
schlägt
Boy
dá-me
tempo
Boy,
gib
mir
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Madeira, André Pinheiro, Miguel Pité
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.