Текст и перевод песни Mgdrv - Dá-Me Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isto
é
o
caminho
puro
e
duro
sabes
komé
This
is
the
pure
and
hard
way,
you
know
what
I
mean
'Tou
a
escavar
assim
no
escuro
I'm
digging
in
the
dark
like
this
Isto
é
o
André
a
dar
no
duro
This
is
André
working
hard
Na
na
na
na
procuro,
eu
juro
Na
na
na
na,
I'm
searching,
I
swear
De
qualquer
maneira
eu
furo
I'll
break
through
anyway
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Give
me
time
and
I'll
break
through
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Give
me
time
and
I'll
break
through
Como
água
mole
em
pedra
dura
bate
bate
Like
water
on
stone,
it
beats
and
beats
Boy
dá-me
tempo
que
eu
furo
Boy,
give
me
time
and
I'll
break
through
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Give
me
time
and
I'll
break
through
Eu
disse
baby,
dá-me
tempo
que
eu
furo
I
said
baby,
give
me
time
and
I'll
break
through
O
meu
carro
teve
um
furo
My
car
had
a
flat
tire
Mas
eu
juro
que
o
futuro
não
é
escuro,
reluz
But
I
swear
the
future
is
not
dark,
it
shines
Reluzente
tipo
um
relógio
com
uma
coroa
Shiny
like
a
watch
with
a
crown
Deduz,
qual
é
a
marca,
traduz
para
a
mente
opaca
Deduce,
what's
the
brand,
translate
it
to
the
opaque
mind
Corta
como
se
fosse
placa
Cut
as
if
it
were
a
plate
'Tou
afiado
tipo
faca
I'm
sharp
as
a
knife
Cuspo
mais
que
uma
alpaca
I
spit
more
than
an
alpaca
Aguento
o
peso
tipo
maca
I
can
handle
the
weight
like
a
macaque
Ódios,
eu
viro
as
costas
tipo
kappa
Hatred,
I
turn
my
back
like
a
kappa
Eu
já
tive
um
gosto,
estou
disposto
a
mais
I've
had
a
taste,
I'm
ready
for
more
Eu
vou
subir
de
posto,
colocar
açaimes
I'm
going
to
rise
in
rank,
put
on
muzzles
Porque
eu
não
vejo
cães,
só
vejo
chacais
Because
I
don't
see
dogs,
I
only
see
jackals
Acredita
que
não
somos
iguais,
não
Believe
that
we
are
not
the
same,
no
Apesar
de
fractais
Despite
being
fractals
Fracos
os
tais
de
espírito
abatido
em
lamaçais
Weak
are
those
with
a
spirit
dejected
in
swamps
Se
ligares
às
vozes
que
se
acham
ancestrais
If
you
listen
to
the
voices
that
think
they
are
ancestral
Acredita
que
do
poço
tu
não
sais
Believe
that
you
will
not
get
out
of
the
well
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Give
me
time
and
I'll
break
through
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Give
me
time
and
I'll
break
through
Como
água
mole
em
pedra
dura
bate
bate
Like
water
on
stone,
it
beats
and
beats
Boy
dá-me
tempo
que
eu
furo
Boy,
give
me
time
and
I'll
break
through
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Give
me
time
and
I'll
break
through
Dá-me
tempo
que
eu
parto
tudo
Give
me
time
and
I'll
break
everything
Dá-me
tempo
pára
tudo
Give
me
time,
stop
everything
A
mandar
aquelas
espadas
To
send
those
swords
Desde
o
tempo
do
escudo
From
the
time
of
the
shield
Passo
à
frente
passo
a
trás
Step
forward,
step
back
Num
regresso
ao
futuro
In
a
back
to
the
future
A
minha
ideia
nunca
foi
mudar
mundo
My
idea
was
never
to
change
the
world
A
gente
aprende
com
os
erros
We
learn
from
mistakes
A
gente
volta
a
cometê-los
We
come
back
to
commit
them
A
gente
enrola-se
com
eles
We
tangle
with
them
Ás
voltas
tipo
novelos
Turning
like
balls
of
yarn
Mudaram-se
as
vontades
Wills
have
changed
Porque
mudaram
os
tempos
Because
times
have
changed
A
cena
não
bate
The
scene
doesn't
fit
Então
a
gente
repete
So
we
repeat
it
A
cena
não
bate
tu
não
faças
frete
The
scene
doesn't
fit,
don't
fret
Eu
comigo
próprio
num
tête-à-tête
Me
with
myself
in
a
tête-à-tête
Eu
só
quero
algo
que
me
complete
I
just
want
something
to
complete
me
E
se
a
inspiração
só
bater
ás
sete
And
if
inspiration
only
hits
at
seven
Eu
pausa
com
ela
tipo
um
Kit
Kat
I
pause
with
it
like
a
Kit
Kat
Já
disse
uma
vez,
digo
duas,
digo
três
I've
said
it
once,
I'll
say
it
twice,
I'll
say
it
three
times
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Give
me
time
and
I'll
break
through
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Give
me
time
and
I'll
break
through
Como
água
mole
em
pedra
dura
bate
bate
Like
water
on
stone,
it
beats
and
beats
Boy
dá-me
tempo
que
eu
furo
Boy,
give
me
time
and
I'll
break
through
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Give
me
time
and
I'll
break
through
Como
água
mole
em
pedra
dura
bate
bate
Like
water
on
stone,
it
beats
and
beats
Isto
é
o
caminho
puro
e
duro
sabes
komé
This
is
the
pure
and
hard
way,
you
know
what
I
mean
'Tou
a
escavar
assim
no
escuro
I'm
digging
in
the
dark
like
this
Isto
é
o
André
a
dar
no
duro
This
is
André
working
hard
Na
na
na
na
procuro,
eu
juro
Na
na
na
na,
I'm
searching,
I
swear
De
qualquer
maneira
eu
furo
I'll
break
through
anyway
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Give
me
time
and
I'll
break
through
Dá-me
tempo
que
eu
furo
Give
me
time
and
I'll
break
through
Como
água
mole
em
pedra
dura
bate
bate
Like
water
on
stone,
it
beats
and
beats
Boy
dá-me
tempo
Boy,
give
me
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Madeira, André Pinheiro, Miguel Pité
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.