Текст и перевод песни Mgdrv - MAMMA DRAMA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Todo
o
fim
de
semana
Every
weekend
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
dra
Mamma
drama
mamma
dra
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
mamma
mamma
mamma
mamma
drama
Mamma
mamma
mamma
mamma
mamma
drama
Mamma
mamma,
mamma
mia
Mamma
mamma,
mamma
mia
Drama
drama
a
começar
o
dia
Drama
drama
to
start
the
day
Essa
dama
'tá-me
a
matar
This
lady
is
killing
me
É
caso
para
chamar
a
CIA
It's
a
case
for
calling
the
CIA
Fim
de
fim
de
fim
de
semana
End
of
weekend
Muita
lenha
nessa
fogueira
A
lot
of
firewood
on
that
fire
Para
aumentar
a
chama
To
increase
the
flame
Para
aquecer
a
alma
To
warm
the
soul
Para
partir
a
cama
To
break
the
bed
Partir
corações
Break
hearts
Partir
discussões
Break
discussions
Situações
em
que
tu
nos
pões
Situations
you
put
us
in
Tempestades
em
copos
de
água
Storms
in
teacups
Merdas
sem
razões
Nonsense
Longe
vai
o
tempo
Gone
are
the
days
Em
que
a
gente
não
dava
por
ele
(o
tempo)
When
we
didn't
notice
him
(time)
Hoje
estou
contigo
Today
I'm
with
you
Mas
dou
por
mim
só
a
olhar
para
ele
But
I
only
find
myself
looking
at
him
Já
não
é,
a
'mema
cena
It's
not
the
same
Não
há
pipoca
neste
cinema
There's
no
popcorn
in
this
movie
theater
Senta,
encosta,
bafa
aquela
Mary
(mary,
mary)
Sit
down,
lean
back,
smoke
that
Mary
(mary,
mary)
São
muitos
episódios,
este
movie
There
are
many
episodes,
this
movie
Vai
virar
uma
série
(série,
série)
It
will
become
a
series
(series,
series)
Longa
vai
a
temporada
The
season
is
long
Mamma
drama
ouve
escuta
Mamma
drama
listen
listen
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
dra
Mamma
drama
mamma
dra
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
mamma
mamma
mamma
mamma
drama
Mamma
mamma
mamma
mamma
mamma
drama
Hey,
mamma
mamma
chega
desse
drama
Hey,
mamma
mamma,
enough
of
this
drama
Chega-me
essa
camera
Hand
me
that
camera
Vem
mas
é
para
a
cama
Come
on,
let's
go
to
bed
Trama
trama,
vejo
o
teu
mau
génio
Plot
plot,
I
see
your
bad
temper
Basta
uma
faísca
e
és
oxigénio
A
spark
is
enough
and
you
are
oxygen
Com
ironia
dizes
que
sou
um
génio
You
ironically
say
that
I'm
a
genius
Que
eu
não
penso
rápido
That
I
don't
think
fast
Mas
sexo
zangado
embora
seja
But
angry
sex
even
though
it
is
Um
bom
remédio
não
passa
de
um
penso
rápido
(rápido)
A
good
remedy
is
nothing
more
than
a
quick
fix
(quick)
Hey,
babe
eu
estou
ávido
da
calma
depois
desta
tempestade
Hey,
babe,
I'm
greedy
for
the
calm
after
this
storm
Tu
adoras
este
limbo
em
que
sentes
ó
meter
pela
metade
(yeah)
You
love
this
limbo
where
you
feel
like
you're
in
the
middle
of
it
(yeah)
Não
sejam
mamma
drama
como
muitas
são
sem
noção
Don't
be
mamma
drama
like
many
are
without
a
clue
Não
valem
a
saliva
They're
not
worth
the
saliva
Tudo
indica
que
são
calmas
mas
depois
de
se
enrolarem
Everything
indicates
that
they
are
calm
but
after
they
roll
up
Descobres
que
são
sativa
You
discover
that
they
are
sativa
Hey,
meu
puto
esquiva-te
(esquiva-te)
Hey,
my
boy,
dodge
(dodge)
Se
ela
é
uma
deusa
é
Shiva
If
she's
a
goddess,
she's
Shiva
Se
ela
é
só
estilo
então
pisga-te
If
she's
just
style,
then
leave
Se
ela
é
gold
digger
então
livra-te
If
she's
a
gold
digger
then
get
rid
of
her
Nada
à
intriga
só
visa
Nothing
to
the
intrigue,
just
aims
Tu
visa,
sair
desse
cerco,
ouve
quem
te
avisa
You
aim,
to
get
out
of
that
siege,
listen
to
whoever
warns
you
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
drama
(sou
eu
quem
te
avisa)
Mamma
drama
mamma
drama
(I'm
the
one
warning
you)
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
drama
(sou
eu
quem
te
avisa)
Mamma
drama
mamma
drama
(I'm
the
one
warning
you)
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Tenho
uma
dama
que
é
drama
I
have
a
lady
who
is
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
drama
mamma
drama
Mamma
mamma
mamma
mamma
mamma
drama
Mamma
mamma
mamma
mamma
mamma
drama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.