Mgdrv - NADA A NINGUÉM - перевод текста песни на немецкий

NADA A NINGUÉM - Mgdrvперевод на немецкий




NADA A NINGUÉM
NIEMANDEM ETWAS SCHULDIG
Eu nunca tive um plano desenhado oh não
Ich hatte nie einen fertigen Plan, oh nein
Sempre tive mesmo sem religião
Ich hatte immer Glauben, auch ohne Religion
Yeah, levantar o queixo e ver
Yeah, das Kinn heben und sehen
Tudo o que eu estou a fazer
Alles, was ich gerade tue
E eu não devo nada a ninguém
Und ich schulde niemandem etwas
Nunca liguei ao que os outros iam pensar
Ich habe mich nie darum gekümmert, was andere denken würden
Fiz porque quis e senti que tinha alguma coisa para dar
Ich tat es, weil ich es wollte und spürte, dass ich etwas zu geben hatte
A vida encarrega-se de pôr tudo certo no caminho
Das Leben sorgt schon dafür, alles auf dem Weg ins Lot zu bringen
Mas o caminho certo temos que ser nós a encontrar
Aber den richtigen Weg müssen wir selbst finden
Fazer o que se quer é para poucos
Zu tun, was man will, ist nur wenigen gegeben
Está bem ou mal é julgamento dos outros,
Ob es richtig oder falsch ist, ist das Urteil der anderen,
Sonho é uma loucura
Ein Traum ist ein Wahnsinn
Por isso é que o mundo é dos loucos.
Deshalb gehört die Welt den Verrückten.
Opinam e acham com isso posso eu bem
Sie meinen und finden, damit kann ich gut leben
Dizem e falam, entra a dez sai a cem
Sie sagen und reden, kommt zu zehn rein, geht zu hundert raus
Não somos iguais assim o mundo não tomba
Wir sind nicht gleich, so stürzt die Welt nicht ein
Eu tenho o meu lugar, não quero viver na sombra
Ich habe meinen Platz, ich will nicht im Schatten leben
Nunca julgues sem saber,
Urteile niemals, ohne zu wissen,
E não agrades aos outros
Und gefalle nicht nur den anderen
Isso faz com que nunca venhas a ser! (estou a dizer)
Das führt dazu, dass du niemals sein wirst! (Ich sag's ja nur)
Tentativas são um zig zag estou quase farto,
Versuche sind ein Zickzack, ich habe es fast satt,
Tempo não vai jogar do meu lado,
Die Zeit wird nicht auf meiner Seite spielen,
Metade da vida nisto, estou mas é parvo
Das halbe Leben damit verbracht, ich bin doch verrückt
Pode sair caro mas até morrer eu não paro.
Es kann teuer werden, aber bis ich sterbe, höre ich nicht auf.
Eu nunca tive um plano desenhado oh não
Ich hatte nie einen fertigen Plan, oh nein
Sempre tive mesmo sem religião
Ich hatte immer Glauben, auch ohne Religion
Yeah, levantar o queixo e ver
Yeah, das Kinn heben und sehen
Tudo o que eu estou a fazer
Alles, was ich gerade tue
E eu não devo nada a ninguém
Und ich schulde niemandem etwas
Eu não devo nada a ninguém
Ich schulde niemandem etwas
Sempre a dar a cara devo nada a ninguém
Stehe immer dafür ein, schulde niemandem etwas
Por isso é que eu estou leve
Deshalb bin ich so leicht
Por isso é que eu sei que o sonho me serve
Deshalb weiß ich, dass der Traum zu mir passt
Não prescreve
Er verjährt nicht
quem me eleve
Es gibt jene, die mich erheben
Escreve, meu pai minha mãe
Schreibe, mein Vater, meine Mutter
Sem eles eu não era ninguém
Ohne sie wäre ich niemand
Por isso eu estou bem
Deshalb geht es mir gut
Por isso eu estou bem mais além
Deshalb bin ich weit darüber hinaus
Do que esses todos
Als all diese
Agarrados a lianas sem balanço feito gordos
An Lianen geklammert ohne Schwung, wie Fette
A perder umas semanas sem retorno
Verlieren ein paar Wochen ohne Wiederkehr
São ideias que não vais tirar do forno
Das sind Ideen, die du nicht aus dem Ofen holen wirst
Queres o trono, pensa grande, toma o tombo, és gigante num instante
Du willst den Thron, denke groß, nimm den Sturz hin, du bist sofort ein Riese
Estás distante vês o globo como antes
Du bist fern, siehst den Globus wie früher
E nada era tão bom como esses anos.
Und nichts war so gut wie diese Jahre.
Mas quando estava com uns desses manos
Aber als ich mit einigen dieser Kumpels zusammen war
Mano a mano vi quem é ou não bacano
Mann gegen Mann sah ich, wer cool ist oder nicht
Quem queria o meu bem estar ou
Wer mein Wohlergehen wollte oder nur
Sugar a energia que me corre todo o dia no tutano
Die Energie aussaugen, die mir den ganzen Tag durchs Mark fließt
Verdadeiros cromos matutano
Wahre Typen grübelnd
Vivo o meu fado sambando
Ich lebe mein Schicksal tanzend Samba
Vivo assim rindo e chorando
Ich lebe so, lachend und weinend
E quando o manto cobre a vista
Und wenn der Mantel die Sicht verdeckt
Tu arrisca sai da caixa pisa a risca, risca a tinta
Riskier was, brich aus der Box aus, tritt auf die Linie, streich die Tinte durch!
Eu nunca tive um plano desenhado oh não
Ich hatte nie einen fertigen Plan, oh nein
Sempre tive mesmo sem religião
Ich hatte immer Glauben, auch ohne Religion
Yeah, levantar o queixo e ver
Yeah, das Kinn heben und sehen
Tudo o que eu estou a fazer
Alles, was ich gerade tue
E eu não devo nada a ninguém
Und ich schulde niemandem etwas
Eu não devo nada a ninguém
Ich schulde niemandem etwas
Sempre a dar a cara devo nada a ninguém
Stehe immer dafür ein, schulde niemandem etwas
Nada a ninguém
Niemandem etwas
Nada, nada, nada
Nichts, nichts, nichts
Nada, nada, nada a ninguém
Nichts, nichts, nichts schuldig niemandem





Авторы: Mgdrv


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.