Текст и перевод песни Mgdrv - NADA A NINGUÉM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NADA A NINGUÉM
НИКОМУ НИЧЕГО НЕ ДОЛЖЕН
Eu
nunca
tive
um
plano
desenhado
oh
não
У
меня
никогда
не
было
чёткого
плана,
о
нет
Sempre
tive
fé
mesmo
sem
religião
Всегда
верил,
даже
без
религии
Yeah,
levantar
o
queixo
e
ver
Да,
поднять
подбородок
и
увидеть
Tudo
o
que
eu
estou
a
fazer
Всё,
что
я
делаю
E
eu
não
devo
nada
a
ninguém
И
я
никому
ничего
не
должен
Nunca
liguei
ao
que
os
outros
iam
pensar
Мне
всегда
было
всё
равно,
что
думают
другие
Fiz
porque
quis
e
senti
que
tinha
alguma
coisa
para
dar
Я
делал,
что
хотел,
и
чувствовал,
что
мне
есть,
что
дать
A
vida
encarrega-se
de
pôr
tudo
certo
no
caminho
Жизнь
сама
всё
расставит
по
местам
Mas
o
caminho
certo
temos
que
ser
nós
a
encontrar
Но
правильный
путь
мы
должны
найти
сами
Fazer
o
que
se
quer
é
para
poucos
Делать
то,
что
хочешь,
дано
не
каждому
Está
bem
ou
mal
é
julgamento
dos
outros,
Хорошо
это
или
плохо
— судят
другие,
Sonho
é
uma
loucura
Мечта
— это
безумие
Por
isso
é
que
o
mundo
é
dos
loucos.
Поэтому
мир
принадлежит
безумцам.
Opinam
e
acham
com
isso
posso
eu
bem
Высказывают
мнения
и
считают,
что
могут
судить,
Dizem
e
falam,
entra
a
dez
sai
a
cem
Говорят
и
болтают,
входит
в
одно
ухо,
выходит
из
другого
Não
somos
iguais
assim
o
mundo
não
tomba
Мы
не
одинаковы,
и
от
этого
мир
не
рушится
Eu
tenho
o
meu
lugar,
não
quero
viver
na
sombra
У
меня
есть
своё
место,
я
не
хочу
жить
в
тени
Nunca
julgues
sem
saber,
Никогда
не
суди,
не
зная,
E
não
agrades
só
aos
outros
И
не
угождай
только
другим
Isso
faz
com
que
nunca
venhas
a
ser!
(estou
só
a
dizer)
Из-за
этого
ты
никогда
не
станешь
собой!
(я
просто
говорю)
Tentativas
são
um
zig
zag
estou
quase
farto,
Попытки
— это
зигзаг,
я
почти
устал,
Tempo
não
vai
jogar
do
meu
lado,
Время
не
играет
на
моей
стороне,
Metade
da
vida
nisto,
estou
mas
é
parvo
Половина
жизни
на
это
ушла,
я
просто
глупец
Pode
sair
caro
mas
até
morrer
eu
não
paro.
Это
может
дорого
обойтись,
но
я
не
остановлюсь
до
самой
смерти.
Eu
nunca
tive
um
plano
desenhado
oh
não
У
меня
никогда
не
было
чёткого
плана,
о
нет
Sempre
tive
fé
mesmo
sem
religião
Всегда
верил,
даже
без
религии
Yeah,
levantar
o
queixo
e
ver
Да,
поднять
подбородок
и
увидеть
Tudo
o
que
eu
estou
a
fazer
Всё,
что
я
делаю
E
eu
não
devo
nada
a
ninguém
И
я
никому
ничего
не
должен
Eu
não
devo
nada
a
ninguém
Я
никому
ничего
не
должен
Sempre
a
dar
a
cara
devo
nada
a
ninguém
Всегда
иду
с
открытым
забралом,
никому
ничего
не
должен
Por
isso
é
que
eu
estou
leve
Поэтому
мне
легко
Por
isso
é
que
eu
sei
que
o
sonho
me
serve
Поэтому
я
знаю,
что
мечта
мне
служит
Não
prescreve
Она
не
имеет
срока
годности
Há
quem
me
eleve
Есть
те,
кто
меня
вдохновляет
Escreve,
meu
pai
minha
mãe
Пишу,
мой
отец,
моя
мать
Sem
eles
eu
não
era
ninguém
Без
них
я
был
бы
никем
Por
isso
eu
estou
bem
Поэтому
у
меня
всё
хорошо
Por
isso
eu
estou
bem
mais
além
Поэтому
я
намного
дальше
Do
que
esses
todos
Чем
все
эти
Agarrados
a
lianas
sem
balanço
feito
gordos
Цепляющиеся
за
лианы,
без
колебаний,
как
толстяки
A
perder
umas
semanas
sem
retorno
Теряющие
недели
безвозвратно
São
ideias
que
não
vais
tirar
do
forno
Это
идеи,
которые
ты
не
вытащишь
из
печи
Queres
o
trono,
pensa
grande,
toma
o
tombo,
és
gigante
num
instante
Хочешь
трон,
мысли
масштабно,
прими
падение,
ты
гигант
в
одно
мгновение
Estás
distante
vês
o
globo
como
antes
Ты
далёк,
видишь
мир
как
прежде
E
nada
era
tão
bom
como
esses
anos.
И
ничто
не
было
так
хорошо,
как
те
годы.
Mas
quando
estava
com
uns
desses
manos
Но
когда
я
был
с
некоторыми
из
этих
братьев
Mano
a
mano
vi
quem
é
ou
não
bacano
Один
на
один
я
видел,
кто
настоящий,
а
кто
нет
Quem
queria
o
meu
bem
estar
ou
só
Кто
желал
мне
добра,
или
просто
Sugar
a
energia
que
me
corre
todo
o
dia
no
tutano
Высасывал
энергию,
которая
течёт
во
мне
каждый
день
до
мозга
костей
Verdadeiros
cromos
matutano
Настоящие
друзья
с
утра
Vivo
o
meu
fado
sambando
Живу
своей
судьбой,
танцуя
Vivo
assim
rindo
e
chorando
Живу
так,
смеясь
и
плача
E
quando
o
manto
cobre
a
vista
И
когда
пелена
закрывает
глаза
Tu
arrisca
sai
da
caixa
pisa
a
risca,
risca
a
tinta
Ты
рискуй,
выйди
из
коробки,
иди
по
линии,
зачеркни
краску
Eu
nunca
tive
um
plano
desenhado
oh
não
У
меня
никогда
не
было
чёткого
плана,
о
нет
Sempre
tive
fé
mesmo
sem
religião
Всегда
верил,
даже
без
религии
Yeah,
levantar
o
queixo
e
ver
Да,
поднять
подбородок
и
увидеть
Tudo
o
que
eu
estou
a
fazer
Всё,
что
я
делаю
E
eu
não
devo
nada
a
ninguém
И
я
никому
ничего
не
должен
Eu
não
devo
nada
a
ninguém
Я
никому
ничего
не
должен
Sempre
a
dar
a
cara
devo
nada
a
ninguém
Всегда
иду
с
открытым
забралом,
никому
ничего
не
должен
Nada
a
ninguém
Никому
ничего
не
должен
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Nada,
nada,
nada
a
ninguém
Ничего,
ничего,
никому
ничего
не
должен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mgdrv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.