Mgdrv - Ppl à Rasca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mgdrv - Ppl à Rasca




Ppl à Rasca
Rascal People
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
Tou a sentir bué
I'm feeling it big time
Boom que parece um pontapé
Boom like a kick
Bass para restaurar a
Bass to restore faith
Tudo meio torto e aventura em marcha
Everything's kinda crooked and the adventure's in reverse
eu, eu, eu, eu
Me, me, me, me
Eu tou bué da bem
I'm doing really well
Não sou Drake, mas eu vou dos 0 aos 100
I'm not Drake, but I'm going from 0 to 100
Primeiro take, mano eu vou dos 0 aos 1000
First take, man, I'm going from 0 to 1000
Querem show, tenho show com estilo
You want a show, I've got a show with style
Querem flow, tenho flow ao quilo
You want flow, I've got flow by the kilo
Quando eu entro com uma metralhadora
When I come in with a machine gun
Quando eu entro, por favor agora deixa aquela rima duradora matar
When I come in, please let that lasting rhyme kill now
People à rasca na tasca, ressaca da festa em que o som nunca vai acabar
Rascal people at the bar, hangover from the party where the music never ends
O pilar cede aqui dentro
The pillar is already giving way in here
O chão treme aqui dentro
The floor is already shaking in here
Então mandem isto abaixo que eu tou a ficar quente
So tear this down, I'm already getting hot
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
Tou a sentir bué
I'm feeling it big time
Boom que parece um pontapé
Boom like a kick
Bass para restaurar a
Bass to restore faith
Tudo meio torto e aventura em marcha
Everything's kinda crooked and the adventure's in reverse
Eu, eu, eu, men, eu tou tipo quê
Me, me, me, man, what am I like
Perguntaram porquê, fácil porque eu sou clichê
They asked why, easy because I'm a cliché
Se a vida é um filme, que não seja classe B
If life is a movie, let it not be a B-movie
Vou pa Hollywood triplicar esse cachê
I'm going to Hollywood to triple that fee
Quem me dera que isto bata muitos anos
I wish this would last for many years
muitos anos, não farta
It's been here for many years, no kidding
Cada som que salta, mais o ... que se mata, mais um ... na mata, para
Every sound that jumps, the more ... that kills itself, another ... in the bush, stop
Sente as almas, sente as palmas, sente as falas, memo em altas
Feel the souls, feel the palms, feel the words, even in the highs
Isto é o som dos bacanos men, de quem tu me falas
This is the sound of the cool guys, man, who are you talking about
Tou a sentir bué
I'm feeling it big time
Boom que parece um pontapé
Boom like a kick
Tou a sentir bué
I'm feeling it big time
Bass para restaurar a
Bass to restore faith
Tou a sentir bué
I'm feeling it big time
Tou a sentir bué
I'm feeling it big time
Tou a sentir bué
I'm feeling it big time
Tou a sentir bué
I'm feeling it big time
Então
So
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
O people à rasca neste building
The people are partying in this building
Tou a sentir bué
I'm feeling it big time
Boom que parece um pontapé
Boom like a kick
Bass para restaurar a
Bass to restore faith
Tudo meio torto e aventura em marcha
Everything's kinda crooked and the adventure's in reverse





Авторы: Mgdrv


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.