Mgdrv - Reset - перевод текста песни на немецкий

Reset - Mgdrvперевод на немецкий




Reset
Neustart
Começar do zero, do zero
Ganz von vorn beginnen, ganz von vorn
Eu sou sincero, eu espero, eu quero que isto não seja fácil para mim
Ich bin ehrlich, ich hoffe, ich will, dass das nicht leicht für mich wird
No fim de tudo, eterno
Am Ende von allem, ewig
A voz sem nenhum trémulo porque eu prefiro ganhar no fim
Die Stimme ohne jedes Zittern, denn ich ziehe es vor, erst am Ende zu gewinnen
Pegar de novo no caderno
Wieder das Notizbuch zur Hand nehmen
Não me movo
Ich bewege mich nicht
Nada existe
Nichts existiert
Porque agora, somos os dois
Denn jetzt sind wir nur noch wir beide
Ma cagar hype, quem bate
Aber scheiß auf den Hype, wer zuschlägt
beef ou fight
Auf Beef oder Fight
Eu 'tou farto é de concertos cheios de CO2
Ich hab die Schnauze voll von Konzerten voller CO2
Concentrado
Konzentriert
Eu tenho estado a concentrar todas
Ich habe mich darauf konzentriert, alle
As quedas para um centro onde centrífugo os falhanços
Niederlagen in einem Zentrum zu bündeln, wo ich die Misserfolge zentrifugiere
Tipo, centros que vão pós bancos
So wie Zentren, die auf die Ersatzbank kommen
Ou dúvidas irritantes, e converto em combustível
Oder nervige Zweifel, und ich verwandle sie in Treibstoff
A cada corte, cada ferida
Mit jedem Schnitt, jeder Wunde
Eu estou mais encouraçado
Bin ich gepanzerter
A cada stop nesta vida eu sinto-me mais motivado
Bei jedem Stopp in diesem Leben fühle ich mich motivierter
A cada fenda nesta pedra sinto-me mais lapidado
Mit jedem Riss in diesem Stein fühle ich mich geschliffener
Estou lançado pronto para outro nível (hey)
Ich bin startklar für ein neues Level (hey)
Começar de novo (nah)
Wieder von vorn anfangen (nah)
Aqui é sempre começar de novo
Hier fängt man immer wieder von vorn an
Aqui é sempre ostentar o ouro
Hier prahlt man immer mit dem Gold
Aqui é sempre cobiçar o outro
Hier begehrt man immer den anderen
Parece que é o povo a lutar com o povo
Es scheint, als ob das Volk gegen das Volk kämpft
Enquanto o polvo ri
Während der Krake lacht
E eu vejo essas Fannys a ganhar money, money
Und ich sehe diese Fannys Geld machen, Geld
Mega, mega, mega, (mega, megaa)
Mega, mega, mega, (mega, megaa)
De volta ao que é suposto-posto
Zurück zu dem, was sein soll-soll
Sempre a dar o rosto rosto
Immer das Gesicht zeigen-zeigen
Nunca estar parado
Niemals stillstehen
Sempre inesperado
Immer unerwartet
Dizem que é ao lado
Sie sagen, es ist daneben
A mim passa me ao lado
An mir geht es vorbei
Melhor passa por baixo
Besser, es geht unten durch
Tou mesmo elevado-vado
Ich bin echt abgehoben-hoben
Mesmo concentrado-tado
Echt konzentriert-triert
Bué da bue da marado
Voll krass drauf-drauf
Modo sa foda
Scheiß-drauf-Modus
Nada censurado
Nichts zensiert
Ninguém preparado
Niemand vorbereitet
Tudo voltado encostado
Alle umgedreht, angelehnt
Na parede prontos a sentir aquele aquele
An der Wand, bereit, jenes, jenes zu spüren
Cano cerrado
Abgesägte Schrotflinte
Começar de novo
Wieder von vorn anfangen
Sinto-te nervoso
Ich spüre, du bist nervös
Não mostres medo ao lobo
Zeig dem Wolf keine Angst
Ele come-te até ao osso
Er frisst dich bis auf die Knochen
Uns desistem dizem Fónix
Manche geben auf, sagen Fónix
Eu sigo grito sou uma Fénix
Ich mache weiter, schreie, ich bin ein Phönix
Backdafuckup tipo Onix
Backdafuckup wie Onyx
No caldeirão como Obelix
Im Kessel wie Obelix
Tudo tem uma sequência
Alles hat eine Reihenfolge
Tudo tem consequência
Alles hat eine Konsequenz
Tudo tem um inicio e um fim
Alles hat einen Anfang und ein Ende
Man eu estou na persistência
Alter, ich bin am Dranbleiben
E o espírito é esse
Und das ist die Einstellung
Respirar fundo e mostrar a toda a gente quem abusa
Tief durchatmen und allen zeigen, wer übertreibt
Segue aquilo que sentes e eu quero ver quem te acusa
Folge dem, was du fühlst, und ich will sehen, wer dich anklagt
Escusas
Vergiss es
De me tentar desviar desta musa
Mich von dieser Muse abbringen zu wollen
Vivemos numa era bem confusa
Wir leben in einer sehr verwirrenden Ära
Foca-te não tenhas visão obtusa
Konzentrier dich, hab keine stumpfe Sichtweise
Eu tenho a ambição de mansa musa
Ich habe den Ehrgeiz einer sanftmütigen Muse
E vou sem olhar e sem mãos a abrir numa hayabuza
Und ich fahre, ohne hinzusehen, freihändig und gebe Vollgas auf einer Hayabusa





Авторы: André Madeira, André Pinheiro, Miguel Pité


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.