Текст и перевод песни MGK, M Shadows & Synyster Gates - Save Me
From
the
bottom
of
the
ash
I
rose
Я
поднялся
со
дна
пепла.
To
the
top
I
go
Where
I'm
from
its
cold
Я
поднимаюсь
на
вершину
откуда
я
родом
там
холодно
But
I
don't
need
this
coat,
keep
my
sleeves
rolled
Но
мне
не
нужно
это
пальто,
я
закатываю
рукава.
Got
my
city's
area
code
on
my
shoulder,
216
forever
in
my
soul
У
меня
на
плече
код
города,
216
навсегда
в
моей
душе.
Swear
to
God
every
single
night
its
gets
colder
Клянусь
Богом
каждую
ночь
становится
холоднее
No
heat
so
we
all
around
that
stove
like
Нет
тепла,
так
что
мы
все
вокруг
этой
плиты,
типа
"Fuck
this
broke
shit",
petty
ass
hustlin,
couldn't
even
sell
one
zone
"К
черту
это
нищенское
дерьмо",
мелкий
жулик,
не
смогший
продать
даже
одну
зону.
Slim
still
workin
at
the
store
and
the
only
time
Слим
все
еще
работает
в
магазине
и
это
единственное
время
We
ever
get
to
eat
is
when
he
brings
something
home
Мы
едим
только
когда
он
приносит
что
нибудь
домой
Everydays
dark
here,
prayin
for
a
rainbow
to
lead
us
to
that
pot
of
gold
Каждый
день
здесь
темно,
мы
молимся,
чтобы
Радуга
привела
нас
к
тому
горшку
с
золотом.
And
exchange
those
nights
on
a
concrete
floor
for
a
bottle
of
Rose
to
pop
that
bitch
off
like
we
suppose
to
И
променять
те
ночи
на
бетонном
полу
на
бутылку
розового
вина,
чтобы
отшлепать
эту
сучку,
как
мы
и
предполагали.
Never
gave
a
fuck
if
we
went
gold,
Мне
было
наплевать,
если
мы
станем
золотыми.
I
just
wanna
be
able
to
say
that
I
made
it
Я
просто
хочу
быть
в
состоянии
сказать,
что
я
сделал
это.
Cause'
real
EST
mufuckas
don't
fold,
Real
EST
mufuckas
dont
break
up
Потому
что
настоящие
мужланы
не
сдаются,
настоящие
мужланы
не
расстаются.
Eal
family
grows
old,
Вся
семья
стареет,
Real
EST
mufuckas
representing
for
the
city
where
they
came
even
when
they
gone
Real
EST
mufuckas
представляют
город,
куда
они
пришли,
даже
когда
они
ушли.
And
F
this
throne,
ain't
no
kings,
No
pretty
princess,
ain't
no
queen
И
на
этом
троне
нет
ни
королей,
ни
прекрасной
принцессы,
ни
королевы.
No
fairy
tale
endings
on
the
Eastside,
just
these
broken
homes
and
those
screams
Никаких
сказочных
концовок
на
Ист-Сайде,
только
эти
разрушенные
дома
и
эти
крики.
Broken
bones
underneath
these
jeans,
Broken
bricks
cover
up
my
streets
Сломанные
кости
под
этими
джинсами,
битые
кирпичи
покрывают
мои
улицы.
Fiends
outside
trying
to
get
their
fix,
while
my
first
born
in
here
trying
to
get
sleep
Демоны
снаружи
пытаются
получить
свою
дозу,
в
то
время
как
мой
первенец
здесь
пытается
уснуть
Muthafuck
this
rap
shit,
try
burying
your
boy
6 feet
let
me
show
u
bout
real
К
черту
этот
рэп,
попробуй
похоронить
своего
мальчика
на
6 футов,
позволь
мне
показать
тебе,
что
такое
настоящий
бой.
Try
telling
me
that
u
can't
make
it
up
out
the
city
26
dollars
to
multi-mill's
Попробуй
сказать
мне,
что
ты
не
можешь
сделать
это
за
пределами
города-26
долларов
до
мультимиллионера.
Face
inside
of
the
XXL,
then
try
coming
back
to
the
Eastside
still
Лицом
внутрь
XXL,
а
потом
попробуй
вернуться
на
Истсайд.
Well
bitch
I
did,
and
its
still
the
kid,
labeled
a
Bad
Boy
before
this
deal
Что
ж,
сука,
я
так
и
сделал,
и
это
все
еще
ребенок,
заклейменный
плохим
мальчиком
до
этой
сделки
What
up
Slim,
Dub,
Xplo,
Dre,
Swirv,
Ash,
my
boy
BK
Как
дела,
Слим,
даб,
Xplo,
Дре,
Swirv,
Эш,
мой
мальчик?
And
everybody
from
the
beginning
that
bled
with
me
knowin
I
would
be
here
one
day
И
все
с
самого
начала
истекавшие
со
мной
кровью
знали
что
однажды
я
буду
здесь
So
as
I
roll
through
all
the
hoods
that
raised
me,
Looking
at
the
house
of
pain
Так
что,
пока
я
катаюсь
по
всем
капюшонам,
которые
меня
подняли,
я
смотрю
на
дом
боли.
I'ma
runaway
from
the
ones
that
pay
me
hopin
I'll
stay
the
same
Я
убегаю
от
тех,
кто
мне
платит,
надеясь,
что
останусь
прежним.
Can't
you
save
me?
Ты
не
можешь
спасти
меня?
Can't
you
save
me?
Ты
не
можешь
спасти
меня?
Can't
you
save
me?
Ты
не
можешь
спасти
меня?
Can't
you
save
me?
Ты
не
можешь
спасти
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: OLADIPO O. OMISHORE, RICHARD COLSON BAKER, EWART BRINT, RAMI EADEH, MATTHEW CHARLES SANDERS, BRIAN ELWIN HANER JR.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.