Out, to the point that my toes is out, to the point that I can't look back and even if I did I still couldn't see where I started out, can't see home for miles, I'm
До такой степени, что мои пальцы на ногах вытянуты, до такой степени, что я не могу оглянуться назад, а даже если бы и оглянулся, то все равно не смог бы увидеть, с чего начал, не вижу дома на мили вокруг.
Lost like another orphan child, I'm only grinning cause I'm supposed to smile, so I do it for the ones that are down and out proud one of their's is gonna be
Потерянный, как еще один сиротский ребенок, я улыбаюсь только потому, что должен улыбаться, поэтому я делаю это для тех, кто подавлен и горд тем, что один из них будет таким.
A spokesman now, and I'm still running, running, but I don't know where, all I got to my name is one pair, of laced up chucks,
5 bucks, and a chip on my
Теперь я пресс-секретарь, и я все еще бегу, бегу, но не знаю куда, все, что у меня есть,
- это пара зашнурованных патронов, пять баксов и чип на моем ...
Shoulder that's so big that I cannot bare, I done lost my friends, family, and home for this, and for that I have lost my mind, kept my faith, lost my direction
Плечо, которое так велико, что я не могу обнажить, я потерял своих друзей, семью и дом из-за этого, и из-за этого я потерял рассудок, сохранил веру, потерял направление.
I'm just hoping that I haven't lost my time, Go!
Я просто надеюсь, что не потерял время, вперед!
I keep my head up, with my feet on the ground,
Я держу голову высоко, стоя ногами на земле,
From the bottom so up is the only place that I'm
Снизу вверх-это единственное место, где я нахожусь.
Going, Ready to face what's in front of me now
Иду, готовый встретиться лицом к лицу с тем, что сейчас передо мной.
Cause, I'm so tired of Runnin' I'm walking through the fire
Потому что я так устала бежать, что иду сквозь огонь.
Cause their is no way around
Потому что у них нет другого выхода
Moving in the same direction wherever the wind is blowing
Двигаясь в одном и том же направлении, куда бы ни дул ветер.
Ready to face what's in front of me now
Готов встретиться лицом к лицу с тем, что сейчас передо мной.
Cause I'm so tired of Runnin
Потому что я так устала убегать
Runnin' I ain't running away
Убегая, я не убегаю.
Runnin' I ain't running away
Убегая, я не убегаю.
Runnin' I ain't running away
Убегая, я не убегаю.
Cause, I'm so tired of Runnin
Потому что я так устала убегать.
I'm so tired of struggling, I'm so tired of hustlin
Я так устал бороться, я так устал суетиться.
I can feel my heart fi ll with hate, I'm so tired of loving
Я чувствую, как мое сердце наполняется ненавистью, я так устала любить.
I was supposed To be great, I'm so tired of duckin
Я должен был быть великим, но я так устал прятаться.
Tired of coming home from my job being fi red from nothing
Я устал возвращаться домой с работы и краснеть от пустоты
And shit I'm tired, from the nights a muthafucka took that
И черт возьми, я устал от тех ночей, когда какой-то ублюдок забрал это.
Ride, to make that dream come alive, then wake up in the morning to a
9 to
5
Скачи, чтобы воплотить эту мечту в жизнь, а потом просыпайся утром с
9 до 5.
But I gotta do it if I wanna survive
Но я должен сделать это, если хочу выжить.
Because in the city where I'm from it's either do or die
Потому что в городе, откуда я родом, либо делай, либо умри.
So choose it wise because you could lose it in the blink of an eye but even in the darkest times it's proven I
Так что выбирай его мудро, потому что ты можешь потерять его в мгновение ока, но даже в самые темные времена это доказано.
I keep my head up, with my feet on the ground
Я держу голову высоко, мои ноги на земле.
From the bottom so up is the only place that I'm
Снизу вверх это единственное место где я нахожусь
Going, Ready to face what's in front of me now
Иду, готовый встретиться лицом к лицу с тем, что сейчас передо мной.
Cause, I'm so tired of Runnin' I'm walking through the fire
Потому что я так устала бежать, что иду сквозь огонь.
Cause their is no way around
Потому что у них нет другого выхода
Moving in the same direction wherever the wind is blowing
Двигаясь в одном и том же направлении, куда бы ни дул ветер.
Ready to face what's in front of me now
Готов встретиться лицом к лицу с тем, что сейчас передо мной.
Cause I'm so tired of Runnin
Потому что я так устала убегать
Runnin' I ain't running away
Убегая, я не убегаю.
Runnin' I ain't running away
Убегая, я не убегаю.
Runnin' I ain't running away
Убегая, я не убегаю.
Cause, I'm so tired of Runnin
Потому что я так устала убегать.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.