Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metanoia,
reshaping
the
world
Перерождение,
меняющее
мир,
It
can
teach
you
Оно
может
научить
тебя
And
reprogram
you
И
перепрограммировать
тебя.
It
can
show
you
the
flood
Оно
может
показать
тебе
потоп,
That's
trapped
inside
Что
заперт
внутри.
This
one's
alive
Эта
жива.
The
tail
is
breathing
Хвост
дышит,
And
she's
listening
И
она
слушает.
Kill
the
serpent
Убей
змею,
Divide,
disperse
and
grow
Раздели,
рассеивай
и
расти
A
silver
lining
on
a
black
scale
Серебряная
подкладка
на
черной
чешуе.
Wicked
hunter
on
three
hooves
he
still
rode
Злой
охотник
на
трех
копытах
всё
ещё
скакал,
But
where
is
the
fourth?
Но
где
четвертое?
You
can
climb
there
Ты
можешь
взобраться
туда,
To
your
lofty
perch
На
свой
высокий
насест.
It
can
teach
you
the
fairytale
of
hurt
Оно
может
научить
тебя
сказке
о
боли.
Mystic
referee,
don't
look
on
me
with
scorn
Мистический
судья,
не
смотри
на
меня
с
презрением.
I'm
a
child,
I'm
a
lover
being
born
Я
дитя,
я
возлюбленный,
рождающийся.
Satchidananda
Сатчитананда.
Disregard
the
path
I'm
on
Не
обращай
внимания
на
мой
путь.
You
can
justify
the
action,
should
you
bless
Ты
можешь
оправдать
поступок,
если
благословишь
My
ambition
and
my
indecisiveness
Мои
амбиции
и
мою
нерешительность.
Satchidananda
Сатчитананда.
Let
me
know
that
you
exist
Дай
мне
знать,
что
ты
существуешь.
Watch
me
tremble
as
I'm
answering
the
phone
Смотри,
как
я
дрожу,
отвечая
на
звонок.
I
am
separate
from
everything
you
know
Я
отделен
от
всего,
что
ты
знаешь.
Mystic
referee
I
promise
to
return
Мистический
судья,
я
обещаю
вернуться,
Once
I've
given
up
and
lessons
have
been
learned
Как
только
я
сдамся
и
уроки
будут
усвоены.
Satchidananda
Сатчитананда.
You
can
watch
my
fire
burn
Ты
можешь
смотреть,
как
горит
мой
огонь.
We
were
talking
junk
right,
Мы
болтали
о
всякой
ерунде,
верно,
Just
before
the
show
Прямо
перед
шоу.
This
wild-eyed
kid
came
up
to
the
fence
Этот
безумный
мальчишка
подошел
к
ограде,
He
took
one
look
at
us,
and
he
said:
Он
взглянул
на
нас
и
сказал:
We
didn't
play
his
favourite
song,
Мы
не
сыграли
его
любимую
песню,
Now
he'll
never
come
to
another
show...
Теперь
он
никогда
не
придет
на
другое
шоу...
Hospitals
and
woods
confirm
Больницы
и
леса
подтверждают,
Red
in
the
eyes
of
everyone
Красный
в
глазах
каждого.
Parasites
and
lovers
scrape
the
meat
from
bones
Паразиты
и
любовники
соскребают
мясо
с
костей,
Turned
into
jade
and
tiger's
eye
Превращенных
в
нефрит
и
тигровый
глаз.
Save
me
some
dark
hair
over
a
face
like
hers
Сохрани
для
меня
немного
темных
волос
над
таким
лицом,
как
у
тебя.
She'll
help
the
rain
come
to
a
pour
Ты
поможешь
дождю
пролиться.
Bathroom
floor
of
stone
and
tiles
broke
in
two
Пол
в
ванной
из
камня
и
плитки,
разбитый
надвое.
Warm
where
they
touch
her
porcelain
Тепло
там,
где
они
касаются
твоего
фарфора.
Timid
skin
I'm
careful
to
untie
this
road
Робость
кожи,
я
осторожно
развязываю
эту
дорогу,
Wrapped
in
a
knot
indifferent
Завязанную
в
безразличный
узел.
Lion's
foot
unearthing
all
the
things
I've
seen
Лапа
льва,
раскапывающая
всё,
что
я
видел,
But
never
truly
understood
Но
никогда
по-настоящему
не
понимал.
Rotten
wood
from
oceans
that
were
never
green
Гнилое
дерево
из
океанов,
которые
никогда
не
были
зелеными,
Crumbles
beneath
the
canopy
Крошится
под
пологом.
Let's
pretend
we
never
touched
the
sugar
Давай
притворимся,
что
мы
никогда
не
трогали
сахар.
Tonight,
under
rose
Сегодня
вечером,
под
розой,
You
won't
find
another
wheel
to
roll
Ты
не
найдешь
другого
колеса,
чтобы
катиться.
When
autumn
winds
appear
Когда
появляются
осенние
ветры,
We
wear
these
fears
on
our
right
Мы
носим
эти
страхи
справа.
It
just
wants
to
be
surreal
'cause
Это
просто
хочет
быть
сюрреалистичным,
потому
что
All
dressed
in
diamond
image
jeans
Все
одеты
в
джинсы
с
бриллиантовым
рисунком.
Mercury's
found
in
old
field
Ртуть
найдена
в
старом
поле.
We
miserable
in
love
Мы
несчастны
в
любви
And
chance
we
walked
И
случайно
шли
Right
on
in,
into
the
streets
of
the
city
but
Прямо
внутрь,
на
улицы
города,
но
Watching
people
disappear
Наблюдали,
как
люди
исчезают,
Without
reaching
out
Не
протягивая
руки.
Years
and
years
Годы
и
годы
You're
left
by
yourself
Ты
остаешься
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BENJAMIN NICHOLAS HUNER GOLDWASSER, ANDREW WELLS VANWYNGARDEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.