Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
so
dove
sarò,
né
se
ci
sarai
te
Я
не
знаю,
где
я
буду,
и
будешь
ли
там
ты
Però
so
che
porterò
tutto
con
me
Но
знаю,
что
возьму
всё
с
собой
Come
se
in
tasca
avessi
un
portafo'
insieme
alle
mone'
Как
будто
в
кармане
есть
кошелёк
вместе
с
деньгами
E
un
filo
che
ci
lega
come
da
una
parte
all'altra
И
нить,
что
связывает
нас,
как
мост
между
берегами
Tu
impacciato
con
le
tipe,
io
pazzo
un
po'
troppo
Ты
неловкий
с
девчонками,
я
слегка
переборщил
Ci
sono
cose
da
non
dire
però
ci
giro
intorno
Есть
вещи,
о
которых
молчу,
но
всё
время
кручу
Avevo
sempre
un
posto
in
casa,
anche
per
mamma
tu
sei
stato
un
orgoglio
У
меня
всегда
был
дом,
и
для
мамы
ты
был
гордостью
E
sono
d'accordo,
alla
tua
laurea
manco
eri
sbronzo,
dai
scherzo
Согласен,
на
твоём
выпускном
даже
не
был
пьян,
да
ладно,
шучу
Non
ti
ho
mai
visto
teso
e
porto
un
gran
rispetto
Никогда
не
видел
тебя
напряжённым,
и
уважаю
это
Adesso
che
sarai
lontano
a
me
mancherà
un
pezzo
Теперь,
когда
ты
будешь
далеко,
мне
будет
не
хватать
частички
Caro
Alberto,
sì,
starò
meglio
Дорогой
Альберто,
да,
я
справлюсь
Mancherai
un
sacco
ma
del
resto
tornerai
presto
Буду
скучать
сильно,
но
ты
ведь
скоро
вернёшься
Sei
mio
fratello
ma
ne
ho
fatte
di
cose
con
te
Ты
мой
брат,
но
сколько
всего
мы
совершили
вдвоём
Festini
pazzi,
viaggi,
piani
e
cose
stupide
ma
Безумные
вечеринки,
путешествия,
планы
и
глупости
Tiriamo
avanti
finché
abbiamo
cash
Держимся,
пока
есть
деньги
E
queste
notti
di
silenzio
sono
uniche
И
эти
тихие
ночи
уникальны
Non
so
dove
sarò,
né
se
ci
sarai
te
Я
не
знаю,
где
я
буду,
и
будешь
ли
там
ты
Però
so
che
porterò
tutto
con
me
Но
знаю,
что
возьму
всё
с
собой
Come
se
in
tasca
avessi
un
portafo'
insieme
alle
mone'
Как
будто
в
кармане
есть
кошелёк
вместе
с
деньгами
E
un
filo
che
ci
lega
come
da
una
parte
all'altra
И
нить,
что
связывает
нас,
как
мост
между
берегами
Ma
non
so
dove
sarò,
né
se
ci
sarai
te
Но
я
не
знаю,
где
я
буду,
и
будешь
ли
там
ты
Però
so
che
porterò
tutto
con
me
Но
знаю,
что
возьму
всё
с
собой
Come
se
in
tasca
avessi
un
portafo'
insieme
alle
mone'
Как
будто
в
кармане
есть
кошелёк
вместе
с
деньгами
E
un
filo
che
ci
lega
come
da
una
parte
all'altra
И
нить,
что
связывает
нас,
как
мост
между
берегами
Tanto
non
basta
una
canzone,
quindi
taglio
corto,
sì
Но
песни
мало,
так
что
буду
кратким,
да
E
sto
tranquillo
perché
so
che
tu
sei
pronto,
sì
И
я
спокоен,
ведь
знаю
— ты
готов,
да
E
sei
il
secondo
che
va
in
giro
per
il
mondo,
coraggioso
Ты
второй,
кто
шагает
по
миру,
храбрый
E
sono
certo
che,
fratello,
presto
troverai
lavoro
И
я
уверен,
брат,
скоро
найдёшь
работу
Mi
hai
scritto
una
lettera,
c'eri
se
nessuno
c'era
Ты
написал
мне
письмо,
был
рядом,
когда
никого
не
было
Sempre,
anche
la
prima
cotta,
sì,
la
prima
sbronza,
la
prima
batosta,
la
prima
festa
Всегда:
первая
влюблённость,
первое
похмелье,
первая
неудача,
первая
вечеринка
Non
importa,
frà,
dove
saremo,
tu
ricorda,
rifletti,
conserva
Неважно,
брат,
где
мы
будем,
помни,
размышляй,
храни
Siamo
sempre
rimasti
gli
stessi,
caratteri
opposti
ma
amicizia
vera
Мы
остались
теми
же,
характеры
разные,
но
дружба
настоящая
Ma
ne
ho
fatte
di
cose
con
te
Но
сколько
всего
мы
совершили
вдвоём
Festini
pazzi,
viaggi,
piani
e
cose
stupide
ma
Безумные
вечеринки,
путешествия,
планы
и
глупости
Tiriamo
avanti
finché
abbiamo
cash
Держимся,
пока
есть
деньги
E
queste
notti
di
silenzio
sono
uniche
И
эти
тихие
ночи
уникальны
Non
so
dove
sarò,
né
se
ci
sarai
te
Я
не
знаю,
где
я
буду,
и
будешь
ли
там
ты
Però
so
che
porterò
tutto
con
me
Но
знаю,
что
возьму
всё
с
собой
Come
se
in
tasca
avessi
un
portafo'
insieme
alle
mone'
Как
будто
в
кармане
есть
кошелёк
вместе
с
деньгами
E
un
filo
che
ci
lega
come
da
una
parte
all'altra
И
нить,
что
связывает
нас,
как
мост
между
берегами
Ma
non
so
dove
sarò,
né
se
ci
sarai
te
Но
я
не
знаю,
где
я
буду,
и
будешь
ли
там
ты
Però
so
che
porterò
tutto
con
me
Но
знаю,
что
возьму
всё
с
собой
Come
se
in
tasca
avessi
un
portafo'
insieme
alle
mone'
Как
будто
в
кармане
есть
кошелёк
вместе
с
деньгами
E
un
filo
che
ci
lega
come
da
una
parte
all'altra
И
нить,
что
связывает
нас,
как
мост
между
берегами
Non
so
dove
sarò,
né
se
ci
sarai
te
Я
не
знаю,
где
я
буду,
и
будешь
ли
там
ты
Però
so
che
porterò
tutto
con
me
Но
знаю,
что
возьму
всё
с
собой
Come
se
in
tasca
avessi
un
portafo'
insieme
alle
mone'
Как
будто
в
кармане
есть
кошелёк
вместе
с
деньгами
E
un
filo
che
ci
lega
come
da
una
parte
all'altra
И
нить,
что
связывает
нас,
как
мост
между
берегами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Mennuti, Mh Mh
Альбом
Alberto
дата релиза
16-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.