Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
fuori
la
notte
Я
брожу
ночью,
Resto
fuori
di
sera
Остаюсь
на
улице
вечером,
L'atmosfera
mi
avvolge
Атмосфера
окутывает
меня,
Panico
mal
di
testa
Паника,
головная
боль.
Chiedo
scusa
solo
se
riesco
Я
извиняюсь,
только
если
могу,
E
con
te
non
posso
А
с
тобой
не
могу.
La
mia
calma
fra
è
un
maremoto
Мое
спокойствие
— это
цунами,
Che
non
controllo
Которое
я
не
контролирую.
Lascio
andare
se
prende
troppo
Я
отпускаю,
если
слишком
захватывает,
Però
non
con
te
Но
не
с
тобой.
Io
non
voglio
prendermi
il
mondo
Я
не
хочу
захватить
мир,
Voglio
solo
trovare
un
posto
per
me
Хочу
лишь
найти
место
для
себя.
Come
posso
mettermi
a
posto
Как
я
могу
успокоиться,
Se
non
so
nemmeno
chi
sono
Если
я
даже
не
знаю,
кто
я?
Devo
disegnarmi
su
un
foglio
Мне
нужно
нарисовать
себя
на
листе,
Prendo
cose
e
scappo
di
fretta
Хватаю
вещи
и
убегаю
в
спешке.
Cambierò
posto
Я
сменю
место,
Presunzione,
ormai
l'ho
messa
tutta
da
parte
Самоуверенность,
я
уже
отложил
ее
в
сторону.
Alle
tue
chiamate
На
твои
звонки
Non
ho
risposto
Я
не
ответил.
Ho
capito
che
nulla
è
perso
Я
понял,
что
ничего
не
потеряно,
Nulla
mi
è
tolto
Ничего
у
меня
не
отняли.
Basta
solo
prendere
il
mondo
Просто
нужно
взять
мир,
E
girerà
con
te
И
он
будет
вращаться
вместе
с
тобой.
So
che
ogni
vita
è
diversa
Я
знаю,
что
каждая
жизнь
разная,
Ma
so
che
il
male
è
lo
stesso
Но
я
знаю,
что
боль
одна
и
та
же.
Ma
non
mi
calma
lo
stesso
Но
меня
это
не
успокаивает,
Manco
che
canna
smezzo
Даже
если
я
покурю
травку.
E
mi
fa
stare
di
merda
И
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
дерьмово.
Non
connetto
Я
не
могу
подключиться,
Non
connetto
Я
не
могу
подключиться.
La
città
qua
mi
mangia
già
Этот
город
уже
пожирает
меня,
Sai
fra
devo
stare
attento
Знаешь,
мне
нужно
быть
осторожным.
A
me
non
interessa
fra
Меня
это
не
волнует,
Fumavo
in
un
parchetto
Я
курил
в
парке,
Ora
sto
sopra
a
una
metro
Теперь
я
в
метро,
Sopra
a
un
treno
В
поезде,
Sopra
a
un
tetto
На
крыше.
E
lo
so
che
mi
capisci
И
я
знаю,
что
ты
меня
понимаешь,
Ma
lo
sai
che
sono
diverso
da
te
Но
ты
знаешь,
что
я
отличаюсь
от
тебя.
Non
fa
effetto
Не
действует,
Ogni
tua
frase
sconnessa
Каждая
твоя
бессвязная
фраза.
E
sto
letto
è
più
stretto
И
эта
кровать
слишком
узкая,
Sto
sveglio
la
notte
Я
не
сплю
по
ночам,
Con
l'ansia
che
bussa
Тревога
стучится,
Finche
non
sono
Il
più
grosso
Пока
я
не
стану
самым
крупным
Figlio
di
puttana
in
gioco
Сукиным
сыном
в
игре.
A
18
ero
già
morto
В
18
я
уже
был
мертв
E
risorto
più
di
una
volta
И
воскресал
не
один
раз.
Tu
mi
hai
chiesto
chiesto
Ты
спрашивал
меня,
Ma
ti
ho
sempre
detto
poco
Но
я
всегда
говорил
тебе
мало.
Non
accetto
i
miei
difetti
Я
не
принимаю
свои
недостатки,
Pensa
te
a
quelli
del
mondo
Подумай
о
недостатках
мира,
E
come
si
fa
И
как
с
этим
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.