MH - Connessione - перевод текста песни на русский

Connessione - MHперевод на русский




Connessione
Связь
Sono fuori la notte
Я брожу ночью,
Resto fuori di sera
Остаюсь на улице вечером,
L'atmosfera mi avvolge
Атмосфера окутывает меня,
Panico mal di testa
Паника, головная боль.
Chiedo scusa solo se riesco
Я извиняюсь, только если могу,
E con te non posso
А с тобой не могу.
La mia calma fra è un maremoto
Мое спокойствие это цунами,
Che non controllo
Которое я не контролирую.
Lascio andare se prende troppo
Я отпускаю, если слишком захватывает,
Però non con te
Но не с тобой.
Io non voglio prendermi il mondo
Я не хочу захватить мир,
Voglio solo trovare un posto per me
Хочу лишь найти место для себя.
Come posso mettermi a posto
Как я могу успокоиться,
Se non so nemmeno chi sono
Если я даже не знаю, кто я?
Devo disegnarmi su un foglio
Мне нужно нарисовать себя на листе,
Prendo cose e scappo di fretta
Хватаю вещи и убегаю в спешке.
Cambierò posto
Я сменю место,
Presunzione, ormai l'ho messa tutta da parte
Самоуверенность, я уже отложил ее в сторону.
Alle tue chiamate
На твои звонки
Non ho risposto
Я не ответил.
Ho capito che nulla è perso
Я понял, что ничего не потеряно,
Nulla mi è tolto
Ничего у меня не отняли.
Basta solo prendere il mondo
Просто нужно взять мир,
E girerà con te
И он будет вращаться вместе с тобой.
So che ogni vita è diversa
Я знаю, что каждая жизнь разная,
Ma so che il male è lo stesso
Но я знаю, что боль одна и та же.
Ma non mi calma lo stesso
Но меня это не успокаивает,
Manco che canna smezzo
Даже если я покурю травку.
E mi fa stare di merda
И это заставляет меня чувствовать себя дерьмово.
Non connetto
Я не могу подключиться,
Non connetto
Я не могу подключиться.
La città qua mi mangia già
Этот город уже пожирает меня,
Sai fra devo stare attento
Знаешь, мне нужно быть осторожным.
A me non interessa fra
Меня это не волнует,
Fumavo in un parchetto
Я курил в парке,
Ora sto sopra a una metro
Теперь я в метро,
Sopra a un treno
В поезде,
Sopra a un tetto
На крыше.
E lo so che mi capisci
И я знаю, что ты меня понимаешь,
Ma lo sai che sono diverso da te
Но ты знаешь, что я отличаюсь от тебя.
Non fa effetto
Не действует,
Ogni tua frase sconnessa
Каждая твоя бессвязная фраза.
E sto letto è più stretto
И эта кровать слишком узкая,
Sto sveglio la notte
Я не сплю по ночам,
Con l'ansia che bussa
Тревога стучится,
Più forte
Все сильнее,
Più forte
Все сильнее,
Più forte
Все сильнее,
Finche non sono Il più grosso
Пока я не стану самым крупным
Figlio di puttana in gioco
Сукиным сыном в игре.
A 18 ero già morto
В 18 я уже был мертв
E risorto più di una volta
И воскресал не один раз.
Tu mi hai chiesto chiesto
Ты спрашивал меня,
Cosa avessi
Что со мной,
Ma ti ho sempre detto poco
Но я всегда говорил тебе мало.
Non accetto i miei difetti
Я не принимаю свои недостатки,
Pensa te a quelli del mondo
Подумай о недостатках мира,
E come si fa
И как с этим быть.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.