Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiedimi
cosa
c'è
Frag
mich,
was
los
ist
Ti
dirò
i
miei
problemi
forse
Ich
erzähle
dir
meine
Probleme
vielleicht
So
già
che
ho
le
mie
colpe
Ich
weiß
bereits,
dass
ich
schuld
bin
Devo
fare
troppe
cose
Ich
muss
zu
viel
erledigen
No
sense
fumo
dopo
un
colpo
di
tosse
Kein
Sinn,
rauchen
nach
Hustenanfall
Brucerò
i
vestiti
che
porto
Verbrenne
die
Kleider,
die
ich
trage
Porterò
le
mie
di
risposte
Bring
meine
eigenen
Antworten
mit
Lavati
di
dosso
Wasch
dich
rein
Prendo
le
mie
cose
e
le
sposto
Nehme
meine
Sachen
und
verlege
sie
In
giro
per
il
mondo
i
miei
fra
Meine
Jungs
auf
der
ganzen
Welt
Sanno
che
sono
a
posto
Wissen,
dass
ich
in
Ordnung
bin
E
c'è
posto
se
vogliono
Und
es
gibt
Platz,
wenn
sie
wollen
A
casa
mia
ed
io
a
casa
loro
Bei
mir
zu
Hause
und
ich
bei
ihnen
Farmi
grande
non
mi
ha
fatto
più
uomo
Erwachsen
werden
machte
mich
nicht
mehr
zum
Mann
Sono
in
ritardo,
per
sto
sogno
ci
muoio
Ich
bin
spät
dran,
für
diesen
Traum
sterbe
ich
Guardo
dietro
e
fra
ci
vedo
un
percorso
davanti
vedo
solo
vuoto
oh
no
Schau
zurück
und
sehe
einen
Weg,
vor
mir
nur
Leere
oh
nein
Facile
tirarsela
a
caso
Einfach
so
zu
tun
als
ob
A
casa
ci
passo
di
rado
Komme
selten
nach
Hause
Bilancio
il
mio
karma
Wäge
mein
Karma
ab
Peso
tutto
quello
che
ho
fatto
Wiege
alles,
was
ich
getan
habe
Cerco
te
se
qualcosa
manca
Suche
dich,
wenn
etwas
fehlt
Ti
amo
perché
con
te
ci
ho
pianto
Ich
liebe
dich,
weil
ich
mit
dir
geweint
habe
Devo
fare
tutto
di
fretta
Ich
muss
alles
schnell
erledigen
Se
la
cura
alle
mie
ferite
Wenn
die
Heilung
für
meine
Wunden
Mi
baci
mentre
ho
lacrime
in
faccia
Du
küsst
mich
mit
Tränen
im
Gesicht
Mi
calmo
ma
fa
male
la
testa
Ich
beruhige
mich,
aber
mein
Kopf
schmerzt
Ti
chiedo
scusa
Ich
bitte
um
Verzeihung
Ho
un
peso
sulla
pancia
E
tu
Habe
ein
Gewicht
im
Bauch
Und
du
Puoi
farci
nulla
Kannst
nichts
dagegen
tun
Le
mie
parole
in
tasca
E
Non
Meine
Wörter
in
der
Tasche
Und
So
quale
è
giusta
Ich
weiß
nicht,
welche
richtig
ist
Mi
culla
Wiegt
mich
in
den
Schlaf
Ti
chiedo
scusa
Ich
bitte
um
Verzeihung
Ho
un
peso
sulla
pancia
E
tu
Habe
ein
Gewicht
im
Bauch
Und
du
Puoi
farci
nulla
Kannst
nichts
dagegen
tun
Le
mie
parole
in
tasca
E
Non
Meine
Wörter
in
der
Tasche
Und
So
quale
è
giusta
Ich
weiß
nicht,
welche
richtig
ist
Mi
culla
Wiegt
mich
in
den
Schlaf
Chiedimi
cosa
c'è
Frag
mich,
was
los
ist
Ti
dirò
non
ho
niente
amore
Ich
sage
dir,
nichts
Liebes
Come
tu
fai
con
me
alle
volte
Wie
du
es
manchmal
mit
mir
machst
Siamo
le
stesse
cose
Wir
sind
dasselbe
Fatti
di
sostanza
io
e
te
ma
Wir
beide
aus
Substanz
aber
Ci
separa
questa
vela
di
tela
Trennt
uns
dieses
Segeltuch
Crampi
nella
pancia
per
cena
Magenkrämpfe
als
Abendessen
Ci
copriamo
Però
fuori
si
gela
Wir
bedecken
uns
Aber
draußen
ist
es
eisig
Voglio
fare
troppe
cose
Ich
will
zu
viel
erreichen
E
Non
posso
Und
Kann
nicht
Sento
ripasso
Höre
Wiederholung
I
Dettagli
se
no
me
li
scordo
Die
Details
sonst
vergesse
ich
sie
Ricalcolo
il
viaggio
e
Berechne
die
Reise
neu
und
Non
ho
risolto
Habe
es
nicht
gelöst
Sto
fumando
Rauche
gerade
Il
peso
del
sogno
ok
Das
Gewicht
des
Traums
ok
Sto
fumando
il
peso
Rauche
gerade
das
Gewicht
Punto
a
capo
Fange
von
vorne
an
Il
pegno
è
riscosso
Das
Pfand
ist
eingelöst
Parallelamente
Parallel
dazu
Ho
rimosso
Habe
ich
verdrängt
Ho
chiesto
a
dio
Ich
fragte
Gott
Se
siamo
figli
delle
stelle
Ob
wir
Sternenkinder
sind
Dimmi
cosa
serve
Sag
mir,
was
nützt
es
Se
Quel
che
so
Wenn
Das
was
ich
weiß
Non
basterebbe
Nicht
ausreichen
würde
Non
so
se
stare
Weiß
nicht
ob
bleiben
O
stare
bene
Oder
wohlfühlen
Non
so
se
stare
Weiß
nicht
ob
bleiben
O
stare
bene
Oder
wohlfühlen
So
che
sapere
Weiß
dass
Wissen
Non
è
niente
Nichts
bedeutet
E
se
non
so
Und
wenn
ich
nicht
weiß
Canterò
nana
Singe
ich
Schatz
Ti
chiedo
scusa
Ich
bitte
um
Verzeihung
Ho
un
peso
sulla
pancia
E
tu
Habe
ein
Gewicht
im
Bauch
Und
du
Puoi
farci
nulla
Kannst
nichts
dagegen
tun
Le
mie
parole
in
tasca
E
Non
Meine
Wörter
in
der
Tasche
Und
So
quale
è
giusta
Ich
weiß
nicht,
welche
richtig
ist
Mi
culla
Wiegt
mich
in
den
Schlaf
Ti
chiedo
scusa
Ich
bitte
um
Verzeihung
Ho
un
peso
sulla
pancia
E
tu
Habe
ein
Gewicht
im
Bauch
Und
du
Puoi
farci
nulla
Kannst
nichts
dagegen
tun
Le
mie
parole
in
tasca
E
Non
Meine
Wörter
in
der
Tasche
Und
So
quale
è
giusta
Ich
weiß
nicht,
welche
richtig
ist
Il
pensiero
mi
culla
Der
Gedanke
wiegt
mich
in
den
Schlaf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo Tasco, Gregorio Pratellesi, Matteo Fiorini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.