MH - Litígio - перевод текста песни на немецкий

Litígio - MHперевод на немецкий




Litígio
Streitigkeit
Nem Ceará, nem Piauí
Weder Ceará, noch Piauí
Nem Piauí, nem Ceará
Weder Piauí, noch Ceará
A Ibiapaba é nossa quero ver quem vai tomar
Ibiapaba gehört uns, mal sehen, wer es sich nimmt
Nem Piauí, nem Ceará
Weder Piauí, noch Ceará
Nem Ceará, nem Piauí
Weder Ceará, noch Piauí
Se for pra mudar, bota o povo pra decidir
Wenn es sich ändern soll, lass das Volk entscheiden
de ouvir essa conversa o clima fica quente
Allein vom Hören dieses Gesprächs wird die Stimmung schon heiß
Querem decidir quem é que vai mandar na gente
Sie wollen entscheiden, wer über uns bestimmen soll
Mandaram até pedir um decreto pro presidente
Sie haben sogar darum gebeten, ein Dekret vom Präsidenten zu verlangen
Porra nenhuma, é Ibiapaba independente!
So ein Quatsch, Ibiapaba ist unabhängig!
Vamo erguer nossa bandeira no topo da montanha
Wir werden unsere Fahne auf dem Gipfel des Berges hissen
Agora é três disputas quero ver quem pode mais
Jetzt sind es drei im Streit, mal sehen, wer mehr kann
Politico safado conheço suas artimanhas
Ihr korrupten Politiker, ich kenne eure Machenschaften
Vocês tão de olho nas riquezas naturais
Ihr habt nur ein Auge auf die natürlichen Ressourcen
Querem passar por cima em nome da ambição
Sie wollen uns im Namen der Ambition übergehen
pensam em dinheiro se dane a população
Sie denken nur an Geld, die Bevölkerung ist ihnen egal
Ibiapaba é um oásis no meio do sertão
Ibiapaba ist eine Oase inmitten der Einöde
Terra abençoada, abençoada região
Gesegnetes Land, gesegnete Region
Ninguém queria as terras, quando tava no abandono
Niemand wollte das Land, als es verlassen war
Agora que evoluiu vocês querem ser dono
Jetzt, wo es sich entwickelt hat, wollt ihr die Eigentümer sein
Ninguém queria as terras um tempo atrás
Niemand wollte das Land vor einiger Zeit
Vocês tão de olho nas riquezas naturais
Ihr habt nur ein Auge auf die natürlichen Ressourcen
Senhores governadores aqui não tem otário
Meine Herren Gouverneure, hier gibt es keine Narren
O povo é quem manda e vocês são funcionários
Das Volk ist der Boss, und ihr seid nur Angestellte
Quem tem que decidir isso é a sociedade
Die Gesellschaft muss darüber entscheiden
Escolher ou não escolher a qual estado que faz parte
Ob sie wählen will, zu welchem Staat sie gehört, oder nicht
Nem Ceará, nem Piauí
Weder Ceará, noch Piauí
Nem Piauí, nem Ceará
Weder Piauí, noch Ceará
A Ibiapaba é nossa quero ver quem vai tomar
Ibiapaba gehört uns, mal sehen, wer es sich nimmt
Nem Piauí, nem Ceará
Weder Piauí, noch Ceará
Nem Ceará, nem Piauí
Weder Ceará, noch Piauí
Se for pra mudar, bota o povo pra decidir
Wenn es sich ändern soll, lass das Volk entscheiden
Esse é meu país, chamado Ibiapaba
Das ist mein Land, genannt Ibiapaba
Oásis do Nordeste, terra abençoada
Oase des Nordostens, gesegnetes Land
Esse é meu país, chamado Ibiapaba
Das ist mein Land, genannt Ibiapaba
passou o tempo das terras colonizadas
Die Zeit der kolonisierten Länder ist vorbei
Vocês tão esquecendo que isso aqui não é colônia
Ihr vergesst, dass dies hier keine Kolonie ist
Atualizem o mapa que é pra não passar vergonha
Aktualisiert die Karte, damit ihr euch nicht blamiert
1800? Que papo é esse agora? Nos tempos modernos
1800? Was soll das Gerede jetzt? In modernen Zeiten
Não cabe mais essa história
passt diese Geschichte nicht mehr
Ibiapaba é privilégio, orgulho e prestigio
Ibiapaba ist ein Privileg, Stolz und Prestige
Agora vem vocês com esse papo de litígio
Jetzt kommt ihr mit diesem Gerede von Streitigkeiten
Querendo gerar impasse entre os dois estados
Wollt einen Konflikt zwischen den beiden Staaten erzeugen
Diz que é terra de ninguém que vocês tão enganados
Sagt, es ist Niemandsland, aber ihr irrt euch
Se juntar os dois, qual nome vai ficar?
Wenn man die beiden zusammenfügt, wie wird der Name lauten?
Cerapió ou Piocerá
Cerapió oder Piocerá?
Do jeito que tá! pra gente bom
So wie es ist, ist es gut für uns!
É por isso que eu falo, em alto e bom tom
Deshalb sage ich, laut und deutlich
Senhores governadores aqui não tem otário
Meine Herren Gouverneure, hier gibt es keine Narren
O povo é quem manda e vocês são funcionários
Das Volk bestimmt, und ihr seid die Angestellten
Claro, que os dois estados precisam da região
Klar, dass beide Staaten die Region brauchen
E é bom vocês ouvirem a nossa opinião
Und es ist besser für euch, auf unsere Meinung zu hören





Авторы: Mário De Araújo Carneiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.