MI Abaga - Last Night I Had a Dream About a Hummingbird - перевод текста песни на немецкий

Last Night I Had a Dream About a Hummingbird - MI Abagaперевод на немецкий




Last Night I Had a Dream About a Hummingbird
Letzte Nacht hatte ich einen Traum von einem Kolibri
The one thing that I wanted to talk about was the concept of
Die eine Sache, über die ich sprechen wollte, war das Konzept des
Believing in yourself, especially in the age of the internet.
An-sich-selbst-Glaubens, besonders im Zeitalter des Internets.
You're constantly comparing yourself to other people,
Du vergleichst dich ständig mit anderen Leuten,
Your constantly comparing yourself to other...
Du vergleichst dich ständig mit anderen...
Like people in your field of study that may be better than you are at
Wie Leute in deinem Fachgebiet, die vielleicht besser sind als du in
What you're doing. They may be better artist, better musicians,
Dem, was du tust. Sie mögen bessere Künstler sein, bessere Musiker,
When you are constantly trying to meet the expectations of someone
Wenn du ständig versuchst, die Erwartungen von jemand
Else? you're letting yourself down.
Anderem zu erfüllen, lässt du dich selbst im Stich.
I don't have anything to prove to anyone,
Ich muss niemandem etwas beweisen,
I don't need to compare myself to anyone
Ich brauche mich mit niemandem zu vergleichen
Except myself, I don't owe anybody anything
Außer mit mir selbst, ich schulde niemandem etwas
Let me tell you something weird
Lass mich dir etwas Seltsames erzählen
Last night I had a dream about an hummingbird
Letzte Nacht hatte ich einen Traum von einem Kolibri
Sitting pretty full of pity singing
Er saß hübsch da, voller Mitleid, singend
All the sweetest songs that you ever heard
All die süßesten Lieder, die du je gehört hast
I said hummingbird
Ich sagte Kolibri
You've got potential essential to venture
Du hast Potenzial, essenziell, um dich zu wagen
Adventures and conquer the world if you care
Abenteuer zu erleben und die Welt zu erobern, wenn es dich kümmert
Whatchu still doing over here?
Was machst du immer noch hier drüben?
Hummingbird, the door to your cages has been broken for ages and open
Kolibri, die Tür zu deinem Käfig ist seit Ewigkeiten zerbrochen und offen
Just take it you're moping and hoping on hope
Nimm es einfach, du schmollst und hoffst auf Hoffnung
That you make it just float to that opening and go
Dass du es schaffst, schweb einfach zu dieser Öffnung und geh
Hummingbird, ignore all these Mockingbirds talking and gossiping
Kolibri, ignoriere all diese Spottdrosseln, die reden und tratschen
About you all day, haven't done nothing with their own lives anyway
Den ganzen Tag über dich, haben sowieso nichts mit ihrem eigenen Leben gemacht
Once you become a hero, somebody will always want to shoot you down
Sobald du ein Held wirst, wird dich immer jemand abschießen wollen
It goes with the territory
Das gehört dazu
The more you put on the pedestal, you will be shot down
Je mehr du auf ein Podest gestellt wirst, desto eher wirst du abgeschossen
There'll come a point where you're
Es wird ein Punkt kommen, an dem du
Gonna to need to become a fallen hero
ein gefallener Held werden musst
It's an inevitability
Es ist eine Unvermeidlichkeit
And there's that whole sorta thing about
Und dann gibt es da diese ganze Sache über
Do I step off the pedestal myself or do I wait to be shot down?
Steige ich selbst vom Podest oder warte ich darauf, abgeschossen zu werden?
And at when do I step down?
Und wann trete ich zurück?
You know, words like stepping down are very profound
Weißt du, Worte wie zurücktreten sind sehr tiefgründig
That is stepping down,
Das ist zurücktreten,
Making way for the next and relinquish control and you know...
Platz machen für den Nächsten und die Kontrolle abgeben und weißt du...
Do I stop while I'm up?
Höre ich auf, während ich oben bin?
Do I know when to go?
Weiß ich, wann ich gehen muss?





Авторы: Jude Abaga, Onasanya Gbeminiyi, Olagundoye Malcolm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.