MIA BOYKA - Блики - перевод текста песни на немецкий

Блики - MIA BOYKAперевод на немецкий




Блики
Glanzlichter
Только в душу не лезьте, я посреди моря лести
Nur dringt nicht in meine Seele ein, ich bin inmitten eines Meeres von Schmeichelei
Я буду петь эти песни и светить ярче, чем созвездия
Ich werde diese Lieder singen und heller leuchten als Sternbilder
Они давят улыбку, а если я знаю, что у них за спиной лезвия?
Sie pressen ein Lächeln heraus, und was, wenn ich weiß, dass sie hinter dem Rücken Klingen haben?
Но у каждого действия есть противодействия
Aber jede Aktion hat eine Gegenreaktion
Там мерцают софиты, папарацци знают каждый шаг
Dort funkeln die Scheinwerfer, Paparazzi kennen jeden Schritt
Но им не понять алгоритм, что генерит им моя душа
Aber sie verstehen den Algorithmus nicht, den meine Seele ihnen generiert
Хочу дышать, но каждый вздох под микроскопом в паре с осуждением
Ich will atmen, aber jeder Atemzug ist unter dem Mikroskop, begleitet von Verurteilung
Но каждый, кто стоит за твоей спиной остаётся лишь тенью
Aber jeder, der hinter deinem Rücken steht, bleibt nur ein Schatten
Ой, мама, щас, пару часов, я долечу, перезвоню
Oh, Mama, warte kurz, ein paar Stunden, ich lande gleich, rufe dann zurück
Знала б, сколько я сказать тебе хочу, но я молчу
Wüsstest du nur, wie viel ich dir sagen will, aber ich schweige
Пролетая над Тихим Pods'ах играет бит)
Über den Pazifik fliegend (in den Pods läuft ein Beat)
Я пишу стихи, ярко сияет лишь солнце, всё остальное блики
Ich schreibe Gedichte, nur die Sonne strahlt hell, alles andere sind Glanzlichter
Ой, мама, щас, пару часов, я долечу, перезвоню
Oh, Mama, warte kurz, ein paar Stunden, ich lande gleich, rufe dann zurück
Знала б, сколько я сказать тебе хочу, но я молчу
Wüsstest du nur, wie viel ich dir sagen will, aber ich schweige
Пролетая над Тихим Pods'ах играет бит)
Über den Pazifik fliegend (in den Pods läuft ein Beat)
Я пишу стихи, ярко сияет лишь солнце, всё остальное блики
Ich schreibe Gedichte, nur die Sonne strahlt hell, alles andere sind Glanzlichter
Прикинь, я тоже человек
Stell dir vor, ich bin auch ein Mensch
Тоже хочу с утра кофе, не стоять в пробках, не лететь в пропасть
Will auch morgens Kaffee, nicht im Stau stehen, nicht in den Abgrund stürzen
Хоть немного любви, чтобы чувствовать радость, чувствовать робость
Ein wenig Liebe, um Freude zu spüren, um Schüchternheit zu spüren
Но опять путь-дорога, меня уносит далеко, пропала среди облаков
Aber wieder der Weg, die Reise, es trägt mich weit fort, verschwunden zwischen den Wolken
И я жива, пока мне подпевает зал
Und ich lebe, solange der Saal mitsingt
Снова с вокзала на вокзал
Wieder von Bahnhof zu Bahnhof
В салоне "вэшки" десять минут, чтобы чуть-чуть сомкнуть глаза
Im Wagen zehn Minuten, um kurz die Augen zu schließen
Но ты выбираешь сам: сдать назад или по газам, пустоту или чудеса
Aber du wählst selbst: zurückweichen oder Gas geben, Leere oder Wunder
Ой, мама, щас, пару часов, я долечу, перезвоню
Oh, Mama, warte kurz, ein paar Stunden, ich lande gleich, rufe dann zurück
Знала б, сколько я сказать тебе хочу, но я молчу
Wüsstest du nur, wie viel ich dir sagen will, aber ich schweige
Пролетая над Тихим Pods'ах играет бит)
Über den Pazifik fliegend (in den Pods läuft ein Beat)
Я пишу стихи, ярко сияет лишь солнце, всё остальное блики
Ich schreibe Gedichte, nur die Sonne strahlt hell, alles andere sind Glanzlichter
Ой, мама, щас, пару часов, я долечу, перезвоню
Oh, Mama, warte kurz, ein paar Stunden, ich lande gleich, rufe dann zurück
Знала б, сколько я сказать тебе хочу, но я молчу
Wüsstest du nur, wie viel ich dir sagen will, aber ich schweige
Пролетая над Тихим Pods'ах играет бит)
Über den Pazifik fliegend (in den Pods läuft ein Beat)
Я пишу стихи, ярко сияет лишь солнце, всё остальное блики
Ich schreibe Gedichte, nur die Sonne strahlt hell, alles andere sind Glanzlichter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.