Текст и перевод песни MIA. - Fallschirm (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallschirm (Instrumental)
Parachute (Instrumental)
Ich,
zurück
Me,
back
again
Von
einer
Reise
rund
um
die
Welt,
From
a
journey
around
the
world,
Einmal
hin
und
zurück.
Once
there
and
back.
Dass
ich
noch
lebe
ist
Glück.
It's
luck
that
I'm
still
alive.
Durch
den
Dschungel
der
Angst
in
mir
Through
the
jungle
of
fear
within
me
Fand
ich
die
rettende
Hintertür.
I
found
the
saving
back
door.
Ich
wurde
wieder
zum
Kind,
I
became
a
child
again,
Das
seinen
Weg
erst
beginnt.
Just
starting
on
my
path.
Ich,
zurück
Me,
back
again
Aus
einem
Schoß,
der
mir
ein
Heim,
From
a
womb
that
was
my
home,
Ich
war
Besucher
auf
Zeit.
I
was
a
visitor
for
a
time.
Ich
kam
kaputt
und
ging
heil.
I
came
broken
and
left
healed.
Jetzt
will
ich
mich
vergehen,
Now
I
want
to
indulge,
Gott
lass
es
Männer
regnen.
God,
let
it
rain
men.
Ich
treib′s
wieder
zu
weit,
am
liebsten
zu
zweit.
I'm
pushing
it
too
far
again,
preferably
with
someone
else.
Weil
ich
so
gerne
fliege,
ohne
Fallschirm,
Because
I
love
to
fly,
without
a
parachute,
Fall'
und
nichts
bereu′.
Falling
and
regretting
nothing.
Weil
ich
so
gerne
heul
und
um
mich
beiße,
Because
I
love
to
cry
and
bite
myself,
Weil
ich
so
gerne
alles
um
mich
schmeiße.
Because
I
love
to
throw
everything
around
me.
Weil
ich
so
gerne
liebe...
Because
I
love
to
love...
Und
ich
könnt
schon
wieder...
And
I
could
already...
Und
ich
könnt
schon
wieder
tun...
And
I
could
already
do
it
again...
Ich
könnt
schon
wieder...
I
could
already...
Ich,
zurück
Me,
back
again
Von
einer
Beichte,
für
all
die
Vergehen,
From
a
confession,
for
all
the
sins,
Die
ich
in
Zukunft
begeh',
That
I
will
commit
in
the
future,
Bin
ein
Verbrecher
in
spe.
I'm
a
criminal
in
the
making.
Die
Grenzen
meiner
Welt
The
boundaries
of
my
world
Hab'
ich
neu
eingestellt.
I
have
re-adjusted.
Zu
meinem
Glück
fehlt
nur
eins:
Only
one
thing
is
missing
for
my
happiness:
Ich
bin
so
gerne
zu
zweit.
I
love
to
be
with
someone.
Weil
ich
so
gerne
fliege,
ohne
Fallschirm,
Because
I
love
to
fly,
without
a
parachute,
Fall′
und
nichts
bereu′.
Falling
and
regretting
nothing.
Weil
ich
so
gerne
heul
und
um
mich
beiße,
Because
I
love
to
cry
and
bite
myself,
Weil
ich
so
gerne
alles
um
mich
schmeiße.
Because
I
love
to
throw
everything
around
me.
Weil
ich
so
gerne
liebe...
Because
I
love
to
love...
Und
ich
könnt
schon
wieder...
And
I
could
already...
Ich
könnt
schon
wieder
tun...
I
could
already
do
it
again...
Ich
könnt
schon
wieder...
fliegen.
I
could
already...
fly.
Weil
ich
so
gerne
fliege,
ohne
Fallschirm,
Because
I
love
to
fly,
without
a
parachute,
(Flieg'
ohne
Fallschirm)
(Flying
without
a
parachute)
Fall′
und
nichts
bereu'.
Falling
and
regretting
nothing.
(Flieg′
ohne
Fallschirm)
(Flying
without
a
parachute)
Weil
ich
so
gerne
heul
und
um
mich
beiße,
Because
I
love
to
cry
and
bite
myself,
Weil
ich
so
gerne
alles
um
mich
schmeiße.
Because
I
love
to
throw
everything
around
me.
(Flieg'
ohne
Fallschirm)
(Flying
without
a
parachute)
Weil
ich
so
gerne
liebe...
Because
I
love
to
love...
Und
ich
könnt
schon
wieder...
And
I
could
already...
Oh,
ich
könnt
schon
wieder
tun...
Oh,
I
could
already
do
it
again...
Ich
könnt
schon
wieder...
I
could
already...
Ah,
weil,
weil,
weil,
weil...
Ah,
because,
because,
because,
because...
Weil
ich
so
gerne
fliege,
ohne
Fallschirm,
Because
I
love
to
fly,
without
a
parachute,
(Flieg′
ohne
Fallschirm)
(Flying
without
a
parachute)
Fall'
und
nichts
bereu'.
Falling
and
regretting
nothing.
(Flieg′
ohne
Fallschirm)
(Flying
without
a
parachute)
Weil
ich
so
gerne
heul
und
um
mich
beiße,
Because
I
love
to
cry
and
bite
myself,
Weil
ich
so
gerne
alles
um
mich
schmeiße.
Because
I
love
to
throw
everything
around
me.
(Flieg′
ohne
Fallschirm)
(Flying
without
a
parachute)
Weil
ich
so
gerne
liebe...
Because
I
love
to
love...
Und
ich
könnt
schon
wieder...
And
I
could
already...
Oh,
ich
könnt
schon
wieder
tun...
Oh,
I
could
already
do
it
again...
Ich
könnt
schon
wieder...
fliegen.
I
could
already...
fly.
Weil
ich
so
gerne
fliege,
ohne
Fallschirm,
Because
I
love
to
fly,
without
a
parachute,
(Flieg'
ohne
Fallschirm)
(Flying
without
a
parachute)
Fall′
und
nichts
bereu'.
Falling
and
regretting
nothing.
(Flieg′
ohne
Fallschirm)
(Flying
without
a
parachute)
Weil
ich
so
gerne
heul
und
um
mich
beiße,
Because
I
love
to
cry
and
bite
myself,
Weil
ich
so
gerne
alles
um
mich
schmeiße.
Because
I
love
to
throw
everything
around
me.
(Flieg'
ohne
Fallschirm)
(Flying
without
a
parachute)
Weil
ich
so
gerne
liebe...
Because
I
love
to
love...
Und
ich
könnt
schon
wieder...
And
I
could
already...
Oh,
ich
könnt
schon
wieder
tun...
Oh,
I
could
already
do
it
again...
Ich
könnt
schon
wieder...
I
could
already...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Penn, Gunnar Spies, Robert Schütze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.