Текст и перевод песни MIA. - Floss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wär
deine
Liebe
ein
Boot
If
your
love
was
a
boat,
Ich
würde
sinken
I
would
sink,
Wär
deine
Liebe
ein
Floss
If
your
love
was
a
raft,
Ich
wär
in
Not
I
would
be
in
trouble.
Es
ist
verrückt,
Jetzt
steh
ich
hier
It's
crazy,
Now
I'm
here,
Bin
ganz
allein,
wie
aus
Papier
All
alone,
like
paper.
Du
sagst
"vielleicht,
kann
sein,
mal
sehen"
You
say,
"maybe,
could
be,
let's
see."
Ich
denk
bei
mir,
das
wäre
schön
I
think
to
myself,
that
would
be
nice.
Du
hast
mich
lieb,
Du
kommst
vorbei
You
love
me,
you
come
over,
Verschluckst
dich
am:
"Wir
sind
frei"
You
choke
on:
"We're
free."
Ich
brenne,
Ich
brenne,
lichterloh
I'm
burning,
I'm
burning,
brightly.
Wär
deine
Liebe
ein
Boot
If
your
love
was
a
boat,
Ich
würde
sinken
I
would
sink.
Wir
sind
so
viele,
warum
fühl
ich
mich
allein
There
are
so
many
of
us,
why
do
I
feel
alone?
Komm
doch
noch
ein
Stückchen
näher
Come
a
little
closer.
Ich
brauch
die
Wärme
deines
Feuers
I
need
the
warmth
of
your
fire.
Wär
deine
Liebe
ein
Floss
If
your
love
was
a
raft,
Ich
wär
in
Seenot
I
would
be
in
distress.
Wär
deine
Liebe
ein
Boot
If
your
love
was
a
boat,
Ich
würd
ertrinken
I
would
drown.
Floss
Wir
sind
so
viele,
manchmal
fühl
ich
mich
allein
Raft
There
are
so
many
of
us,
sometimes
I
feel
alone.
Rück
doch
noch
ein
Stückchen
näher
Come
a
little
closer.
Ich
brauch
das
Licht
deines
Feuers
I
need
the
light
of
your
fire.
Wär
deine
Liebe
ein
Floss
ich
wär
in
Seenot
If
your
love
was
a
raft,
I
would
be
in
distress.
Dies
ist
ein
Lied
für
die
Liebe,
damit
niemand
ohne
Segel
ist
This
is
a
song
for
love,
so
that
no
one
is
without
a
sail.
Seht
her
mein
Schmerz
ist
weiß,
Look,
my
pain
is
white,
Ich
brenne,
lichterloh
I'm
burning,
brightly.
Wär
deine
Liebe
ein
Boot
If
your
love
was
a
boat,
Ich
würde
sinken
I
would
sink.
Wir
sind
so
viele,
warum
fühl
ich
mich
allein
There
are
so
many
of
us,
why
do
I
feel
alone?
Komm
doch
noch
ein
Stückchen
näher
Come
a
little
closer.
Ich
brauch
die
Wärme
deines
Feuers
I
need
the
warmth
of
your
fire.
Seht
her
mein
Schmerz
ist
weiß,
Look,
my
pain
is
white,
Ich
brenne,
ich
brenne,
lichterloh
I'm
burning,
I'm
burning,
brightly.
Dies
ist
ein
Lied
für
die
Liebe,
damit
niemand
ohne
ist.
This
is
a
song
for
love,
so
that
no
one
is
without.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H Flug, Mieze, Andreas Ross, Gunnar Spies, Robert Schuetze, Ingo Puls
Альбом
Zirkus
дата релиза
21-07-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.