Текст и перевод песни MIA. - Immer Wenn Ich Dich Seh
Ich
würde
gern
vorm
Haus
am
See
Я
бы
хотел
vorm
Haus
am
See
Im
Schneidersitz
die
Wolken
zählen
В
кресле
портного
подсчет
облаков
Statt
hip
und
depri
an
der
Spree
Вместо
хип
и
подавленной
an
der
Spree
Wünsch
ich
mir
Bilderbuch-Klischee
Желаю
ли
я
клише
иллюстрированной
книги
Palmen,
Pool
und
Pergola
Пальмы,
бассейн
и
беседка
Der
kalte
Winter
kann
mich
gerne
mal
Холодная
зима
может
мне
понравиться
Ich
frier
am
Alexanderplatz
Я
замерзну
на
Александерплац
Doch
ohne
Dich
hau
ich
nicht
ab
Но
без
тебя
я
не
уйду
Ich
würd
gern
dies
und
ich
hätt
gern
das
Я
хотел
бы
этого,
и
я
хотел
бы
этого
Hab
kalte
Füße
und
grad
nicht
besonders
viel
Spaß
У
меня
холодные
ноги
и
не
очень
весело
Doch
ich
mach
mich
auf
den
Weg
zu
dir
Но
я
направляюсь
к
тебе
Und
ich
merke,
es
wird
warm
in
mir
И
я
понимаю,
что
во
мне
становится
тепло
Immer
wenn
ich
ich
dich
seh,
kommt
die
Sonne
raus
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
солнце
выходит
Immer
wenn
ich
dich
seh,
tau
ich
wieder
auf
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
снова
росаю
Aus
Arktis
und
Underground
kommt
alles
ans
Licht
Из
Арктики
и
под
землей
все
выходит
на
свет
Ob
ich
will
oder
nicht
Хочу
я
этого
или
нет
Immer
wenn
ich
ich
dich
seh,
kommt
die
Sonne
raus
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
солнце
выходит
Immer
wenn
ich
dich
seh,
fliegen
Türen
auf
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
двери
распахиваются
Aus
Bunker
und
Schneckenhaus
kommt
alles
ans
Licht
Из
бункера
и
улитки
все
выходит
на
свет
Ob
ich
will
oder
nicht
Хочу
я
этого
или
нет
Ich
würde
mir
statt
Angst
vor
morgen
Я
бы
вместо
страха
перед
завтрашним
днем
Lieber
einen
Lichtblick
borgen
Дорогой
лучик
света
borgen
Und
manchmal
fänd
ich′s
auch
ganz
schön
И
иногда
мне
тоже
кажется,
что
это
очень
приятно
Könnt
ich
am
großen
Ganzen
dreh'n
Могу
ли
я
по
большому
счету
повернуть
Ich
würde
gern
weniger
müssen
Мне
бы
хотелось
меньше
Mit
links
das
Leben
aus
dem
Ärmel
schütteln
С
помощью
ссылок
вытряхнуть
жизнь
из
рукава
Ich
weiß,
ich
bin
heut
nörgelig
Я
знаю,
что
сегодня
я
раздражен
Doch
du
bist
da,
das
tröstet
mich
Но
ты
здесь,
это
меня
утешает
Ich
wär
gern
dies
und
ich
hätt
gern
das
Я
хотел
бы
этого,
и
я
хотел
бы
этого
Ist
komplizierter,
ich
hab
das
alles
grad
satt
Все
сложнее,
мне
все
это
надоело
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
Я
на
пути
к
тебе
Und
merke,
es
wird
warm
in
mir
И
пойми,
во
мне
становится
тепло
Immer
wenn
ich
ich
dich
seh,
kommt
die
Sonne
raus
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
солнце
выходит
Immer
wenn
ich
dich
seh,
tau
ich
wieder
auf
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
снова
росаю
Aus
Arktis
und
Underground
kommt
alles
ans
Licht
Из
Арктики
и
под
землей
все
выходит
на
свет
Ob
ich
will
oder
nicht
Хочу
я
этого
или
нет
Immer
wenn
ich
ich
dich
seh,
kommt
die
Sonne
raus
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
солнце
выходит
Immer
wenn
ich
dich
seh,
fliegen
Türen
auf
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
двери
распахиваются
Aus
Bunker
und
Schneckenhaus
kommt
alles
ans
Licht
Из
бункера
и
улитки
все
выходит
на
свет
Ob
ich
will
oder
nicht
Хочу
я
этого
или
нет
Ich
hätte,
ich
wäre,
ich
würde
und
wollte
Я
бы,
я
бы,
я
бы
и
хотел
Ich
müsste,
ich
dürfte,
ich
könnte
und
sollte
Я
должен,
я
должен,
я
могу
и
должен
Ich
hätte,
ich
hätte,
wäre
würde
und
wollte
Я
бы,
я
бы,
был
бы,
был
бы
и
хотел
Ich
müsste,
ich
müsste,
dürfte,
könnte
und
sollte
Я
должен
был
бы,
я
должен
был
бы,
вероятно,
мог
и
должен
был
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Schuetze, Gunnar Spies, Andy Penn, Mieze Katz
Альбом
Limbo
дата релиза
27-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.