Текст и перевод песни MIA. - Komm mein Mädchen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm mein Mädchen
Иди ко мне, девочка
Komm
mein
Mädchen,
reich
mir
deine
Hände,
Иди
ко
мне,
девочка,
дай
мне
свои
руки,
Wir
beide
wissen
du
bist
zur
Zeit
am
Ende.
Мы
оба
знаем,
что
ты
сейчас
на
пределе.
Komm
mein
Mädchen,
lass
dich
fallen,
Иди
ко
мне,
девочка,
позволь
себе
упасть,
Wir
beide
sehen,
du
bist
heut
nicht
alleine.
Мы
оба
видим,
что
ты
сегодня
не
одна.
If
you
wanna
know
what
you
can
do
-
Если
хочешь
знать,
что
ты
можешь
сделать
-
Schließ
deine
Augen
und
lass
sie
zu.
Закрой
глаза
и
позволь
им
закрыться.
Komm
nach
vorn
und
sei
dabei,
Иди
вперед
и
будь
с
нами,
Sieh
mich
an
und
fühl
dich
frei!
Посмотри
на
меня
и
почувствуй
себя
свободной!
Rettung
ist
in
Sicht
- ich
rette
dich,
du
rettest
mich.
Спасение
близко
- я
спасу
тебя,
ты
спасешь
меня.
Niemand
weiß
wohin
es
heute
geht,
am
Ende
bleibst
du
einfach
stehn.
Никто
не
знает,
куда
все
идет
сегодня,
в
конце
ты
просто
остановишься.
Bist
du
am
Ende,
reich
ich
dir
meine
Hände.
Если
ты
на
пределе,
я
протяну
тебе
свои
руки.
Niemand
weiß
mehr,
was
er
braucht
und
will,
Никто
больше
не
знает,
что
ему
нужно
и
чего
он
хочет,
Ich
bin
raus
und
einfach
still.
Я
ухожу
и
просто
молчу.
Ich
bin
am
Ende
-
Я
на
пределе
-
Reich
du
mir
deine
Hände!
Протяни
мне
свои
руки!
Komm
mein
Mädchen,
warum
musst
du
dich
beeilen?
Иди
ко
мне,
девочка,
зачем
тебе
торопиться?
Hör
in
dich
rein,
du
musst
heut
nichts
entscheiden.
Прислушайся
к
себе,
тебе
сегодня
не
нужно
ничего
решать.
Na
komm
mein
Mädchen,
komm
ein
mal
zur
Ruh′,
Ну,
иди
ко
мне,
девочка,
успокойся,
Sag
was
du
brauchst,
es
kommt
auf
dich
zu.
Скажи,
что
тебе
нужно,
это
придет
к
тебе.
If
you
wanna
know
what
I
wanna
do
-
Если
хочешь
знать,
что
я
хочу
сделать
-
Öffne
die
Ohrn
und
hör
nur
zu.
Открой
уши
и
просто
слушай.
Sei
wie
du
bist,
was
ist
dabei?
Будь
собой,
что
в
этом
такого?
Ich
seh
dich
an
und
ich
fühl
mich
frei!
Я
смотрю
на
тебя
и
чувствую
себя
свободным!
Rettung
ist
in
Sicht
- ich
rette
dich,
du
rettest
mich.
Спасение
близко
- я
спасу
тебя,
ты
спасешь
меня.
Niemand
weiß,
wohin
es
heute
geht,
am
Ende
bleibst
du
einfach
stehn.
Никто
не
знает,
куда
все
идет
сегодня,
в
конце
ты
просто
остановишься.
Bist
du
am
Ende,
reich
ich
dir
meine
Hände.
Если
ты
на
пределе,
я
протяну
тебе
свои
руки.
Niemand
weiß
mehr,
was
er
braucht
und
will,
Никто
больше
не
знает,
что
ему
нужно
и
чего
он
хочет,
Ich
bin
raus
und
einfach
still.
Я
ухожу
и
просто
молчу.
Ich
bin
am
Ende
-
Я
на
пределе
-
Reich
du
mir
deine
Hände!
Протяни
мне
свои
руки!
Sagt
der
eine
Cowboy
zum
anderen:
Говорит
один
ковбой
другому:
Komm
mein
Mädchen!
Иди
ко
мне,
девочка!
Niemand
weiß,
wohin
es
heute
geht,
am
Ende
bleibst
du
einfach
stehn.
Никто
не
знает,
куда
все
идет
сегодня,
в
конце
ты
просто
остановишься.
Bist
du
am
Ende,
reich
ich
dir
meine
Hände.
Если
ты
на
пределе,
я
протяну
тебе
свои
руки.
Niemand
weiß
mehr,
was
er
braucht
und
will,
Никто
больше
не
знает,
что
ему
нужно
и
чего
он
хочет,
Ich
bin
raus
und
einfach
still.
Я
ухожу
и
просто
молчу.
Reich
du
mir
deine
Hände!
Протяни
мне
свои
руки!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Schuetze, H. Flug, Andreas Ross, Mieze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.