Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GOT BLOOD? [LIVE]
HAST DU BLUT? [LIVE]
You
get
in
the
way
by
causing
error
to
develop
Du
stehst
im
Weg,
indem
du
Fehler
entstehen
lässt
Like
a
human
machine
you're
never
privy
to
the
relative
Wie
eine
menschliche
Maschine
hast
du
nie
Einblick
ins
Relative
A
formal
defence
is
not
a
second
hand
apology
Eine
formelle
Verteidigung
ist
keine
Entschuldigung
aus
zweiter
Hand
No
matter
what
the
populace'll
lead
you
to
believe
Egal,
was
die
Masse
dich
glauben
machen
will
You've
broken
down
the
best
of
me
and
now
you
want
the
rest
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
zerstört
und
jetzt
willst
du
den
Rest
von
mir
To
bleed,
drain
clean,
maybe
stand
upon
the
ashes
Dass
ich
blute,
mich
entleere,
vielleicht
stehst
du
dann
auf
der
Asche
I
a
token
of
amplified
aggressive
animosity
Ich,
ein
Symbol
für
verstärkte
aggressive
Feindseligkeit
That
nobody
would
ever
see
without
a
common
enemy
Die
niemand
je
sehen
würde
ohne
einen
gemeinsamen
Feind
Take
your
shot,
I'm
standing
here
Schieß
ruhig,
ich
stehe
hier
You
can't
take
what
I
hold
dear
Du
kannst
nicht
nehmen,
was
mir
lieb
und
teuer
ist
The
stains
will
disappear
Die
Flecken
werden
verschwinden
GOT
BLOOD
IF
YOU
WANT
IT
ICH
HAB'
BLUT,
WENN
DU
ES
WILLST
YOU
GOT
IT,
I'LL
BLEED
IT
FOR
YOU
EVERY
NIGHT
DU
KRIEGST
ES,
ICH
BLUTE
ES
FÜR
DICH
JEDE
NACHT
I'LL
SPILL
IT
OUT
IN
BLACK
AND
WHITE,
BLACK
AND
WHITE
ICH
VERGIESSE
ES
IN
SCHWARZ
UND
WEISS,
SCHWARZ
UND
WEISS
You're
part
of
a
system,
an
eternally
annoying
Du
bist
Teil
eines
Systems,
eines
ewig
nervigen
Democratic
intending
any
opposite
a
negative
Demokratisch,
das
jeden
Widerspruch
negativ
auslegt
An
emphaty
parasite
incorporator,
static
Ein
Empathie-Parasit-Einverleiber,
statisch
Is
a
common
evolution
of
vanilla
as
aloof...
Ist
eine
übliche
Entwicklung
des
Gewöhnlichen
hin
zum
Unnahbaren...
Your
television
anchor
is
a
spittin'
imitation
Dein
Fernsehmoderator
ist
eine
perfekte
Nachahmung
Of
a
life,
true
life,
not
a
copy
of
a
counterfeit
Eines
Lebens,
wahren
Lebens,
keine
Kopie
einer
Fälschung
To
put
into
context,
a
monkey
with
the
brain
of
a
man
Um
es
in
Kontext
zu
setzen,
ein
Affe
mit
dem
Gehirn
eines
Mannes
Is
just
a
stupid
fucking
monkey.
Ist
nur
ein
dummer
verdammter
Affe.
Whatcha
want?
You
want
a
piece
of
me?
Was
willst
du?
Willst
du
ein
Stück
von
mir?
In
your
nightmares,
in
your
dreams
In
deinen
Albträumen,
in
deinen
Träumen
Easy
as
it
Ganz
einfach
so.
GOT
BLOOD
IF
YOU
WANT
IT
ICH
HAB'
BLUT,
WENN
DU
ES
WILLST
YOU
GOT
IT,
I'LL
BLEED
IT
FOR
YOU
EVERY
NIGHT
DU
KRIEGST
ES,
ICH
BLUTE
ES
FÜR
DICH
JEDE
NACHT
I'LL
SPILL
IT
OUT
IN
BLACK
AND
WHITE,
BLACK
AND
WHITE
ICH
VERGIESSE
ES
IN
SCHWARZ
UND
WEISS,
SCHWARZ
UND
WEISS
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sami Takamaki, Michael Monroe, David Walls, Steven Conte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.