Michael Monroe - GOT BLOOD? [LIVE] - перевод текста песни на немецкий

GOT BLOOD? [LIVE] - Michael Monroeперевод на немецкий




GOT BLOOD? [LIVE]
HAST DU BLUT? [LIVE]
You get in the way by causing error to develop
Du stehst im Weg, indem du Fehler entstehen lässt
Like a human machine you're never privy to the relative
Wie eine menschliche Maschine hast du nie Einblick ins Relative
A formal defence is not a second hand apology
Eine formelle Verteidigung ist keine Entschuldigung aus zweiter Hand
No matter what the populace'll lead you to believe
Egal, was die Masse dich glauben machen will
You've broken down the best of me and now you want the rest of me
Du hast das Beste von mir zerstört und jetzt willst du den Rest von mir
To bleed, drain clean, maybe stand upon the ashes
Dass ich blute, mich entleere, vielleicht stehst du dann auf der Asche
I a token of amplified aggressive animosity
Ich, ein Symbol für verstärkte aggressive Feindseligkeit
That nobody would ever see without a common enemy
Die niemand je sehen würde ohne einen gemeinsamen Feind
Take your shot, I'm standing here
Schieß ruhig, ich stehe hier
You can't take what I hold dear
Du kannst nicht nehmen, was mir lieb und teuer ist
The stains will disappear
Die Flecken werden verschwinden
GOT BLOOD IF YOU WANT IT
ICH HAB' BLUT, WENN DU ES WILLST
YOU GOT IT, I'LL BLEED IT FOR YOU EVERY NIGHT
DU KRIEGST ES, ICH BLUTE ES FÜR DICH JEDE NACHT
I'LL SPILL IT OUT IN BLACK AND WHITE, BLACK AND WHITE
ICH VERGIESSE ES IN SCHWARZ UND WEISS, SCHWARZ UND WEISS
You're part of a system, an eternally annoying
Du bist Teil eines Systems, eines ewig nervigen
Democratic intending any opposite a negative
Demokratisch, das jeden Widerspruch negativ auslegt
An emphaty parasite incorporator, static
Ein Empathie-Parasit-Einverleiber, statisch
Is a common evolution of vanilla as aloof...
Ist eine übliche Entwicklung des Gewöhnlichen hin zum Unnahbaren...
Your television anchor is a spittin' imitation
Dein Fernsehmoderator ist eine perfekte Nachahmung
Of a life, true life, not a copy of a counterfeit
Eines Lebens, wahren Lebens, keine Kopie einer Fälschung
To put into context, a monkey with the brain of a man
Um es in Kontext zu setzen, ein Affe mit dem Gehirn eines Mannes
Is just a stupid fucking monkey.
Ist nur ein dummer verdammter Affe.
Whatcha want? You want a piece of me?
Was willst du? Willst du ein Stück von mir?
In your nightmares, in your dreams
In deinen Albträumen, in deinen Träumen
Easy as it
Ganz einfach so.
GOT BLOOD IF YOU WANT IT
ICH HAB' BLUT, WENN DU ES WILLST
YOU GOT IT, I'LL BLEED IT FOR YOU EVERY NIGHT
DU KRIEGST ES, ICH BLUTE ES FÜR DICH JEDE NACHT
I'LL SPILL IT OUT IN BLACK AND WHITE, BLACK AND WHITE
ICH VERGIESSE ES IN SCHWARZ UND WEISS, SCHWARZ UND WEISS





Авторы: Sami Takamaki, Michael Monroe, David Walls, Steven Conte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.