Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday Night Special
Saturday Night Special
I
woke
up
on
a
sidewalk
in
the
sunday
rain
Ich
bin
auf
einem
Bürgersteig
im
Sonntagsregen
aufgewacht
Still
holdin'
on
that
smokin'
gun,
I
felt
I
crushed
my
brain
Hielt
immer
noch
die
rauchende
Waffe
fest,
ich
fühlte,
ich
hätte
mein
Hirn
zerschmettert
Then
came
that
old
epiphany,
nothing
too
profound
Dann
kam
diese
alte
Erleuchtung,
nichts
allzu
Tiefgründiges
That
Saturday
Night
Special,
she'll
put
me
in
the
ground
Dieses
Samstagabend-Special,
sie
wird
mich
ins
Grab
bringen
I
didn't
wanna
go
that
way,
I
got
too
much
to
do
Ich
wollte
nicht
so
enden,
ich
hatte
zu
viel
zu
tun
And
then
I
met
a
trouble
girl
who
helped
to
pull
me
through
Und
dann
traf
ich
ein
problematisches
Mädchen,
das
mir
half,
da
durchzukommen
I
opened
up
her
glove
box,
I
got
scared
of
what
I
found
Ich
öffnete
ihr
Handschuhfach,
ich
erschrak
vor
dem,
was
ich
fand
That
saturday
night
special,
she'll
put
me
in
the
ground
Dieses
Samstagabend-Special,
sie
wird
mich
ins
Grab
bringen
Come
along,
come
along,
i'm
feeling
so
alone
Komm
mit,
komm
mit,
ich
fühle
mich
so
allein
All
nights
I
hurt
myself
on
and
on
and
on
Alle
Nächte
verletze
ich
mich
selbst,
immer
und
immer
wieder
Me
and
all
my
fiendish
friends,
going
out
on
the
town
Ich
und
all
meine
teuflischen
Freunde
ziehen
durch
die
Stadt
Just
can't
seem
to
help
myself
and
put
that
bastard
down
Kann
mir
scheinbar
einfach
nicht
helfen
und
diesen
Bastard
[die
Waffe]
wegzulegen
I
gotta
put
that
bastard
down
Ich
muss
diesen
Bastard
[die
Waffe]
weglegen
Well
it
hit
me
hard
in
my
head
when
I
started
to
come
'round
Nun,
es
traf
mich
hart
im
Kopf,
als
ich
wieder
zu
mir
kam
That
Saturday
night
special,
she'll
put
you
in
the
ground
Dieses
Samstagabend-Special,
sie
wird
dich
ins
Grab
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EARL STANLEY SMITH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.