Michèle Torr - Amsterdam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michèle Torr - Amsterdam




Amsterdam
Амстердам
Tous les deux à Amsterdam
Мы вдвоем в Амстердаме
Toi et moi sous le charme
Ты и я, очарованные
Des moulins qui ont rendu l′âme
Мельницами, что души отдали,
Ma nostalgie vaut bien quelques larmes
Моя ностальгия стоит нескольких слез.
Et pourtant on avait choisi
И все же мы решили
D'être amants jusqu′à la folie
Быть любовниками до безумия.
A vingt ans on vivait la nuit
В двадцать лет мы жили ночью
À Amsterdam
В Амстердаме.
Tous les deux à Amsterdam
Мы вдвоем в Амстердаме
Toi et moi sous le charme
Ты и я, очарованные
Des moulins qui ont rendu l'âme
Мельницами, что души отдали,
Ma nostalgie vaut bien quelques larmes
Моя ностальгия стоит нескольких слез.
Et pourtant on s'était promis
И все же мы обещали друг другу
Des printemps sous un parapluie
Весны под одним зонтом,
En s′aimant jusqu′à l'infini
Любя друг друга до бесконечности
À Amsterdam
В Амстердаме.
Ciel bleu d′Amsterdam
Голубое небо Амстердама,
Mon coeur te réclame
Мое сердце зовет тебя.
On était bien ensemble
Нам было так хорошо вместе
Dans les rues de septembre
На улицах сентября.
Ciel bleu d'Amsterdam
Голубое небо Амстердама,
L′amour me désarme
Любовь меня обезоруживает.
Je n'ai pas fini mon rêve
Я не закончила свой сон,
Pourquoi le jour se lève
Почему наступает рассвет?
Tous les deux à Amsterdam
Мы вдвоем в Амстердаме
Toi et moi sous le charme
Ты и я, очарованные
Des moulins qui ont rendu l′âme
Мельницами, что души отдали,
Ma nostalgie vaut bien quelques larmes
Моя ностальгия стоит нескольких слез.
Et pourtant on avait choisi
И все же мы решили
D'être amants jusqu'à la folie
Быть любовниками до безумия.
A vingt ans on vivait la nuit
В двадцать лет мы жили ночью
À Amsterdam
В Амстердаме.
Ciel bleu d′Amsterdam
Голубое небо Амстердама,
Mon coeur te réclame
Мое сердце зовет тебя.
On était bien ensemble
Нам было так хорошо вместе
Dans les rues de septembre
На улицах сентября.
Tous les deux à Amsterdam
Мы вдвоем в Амстердаме
Toi et moi sous le charme
Ты и я, очарованные
Des moulins qui ont rendu l′âme
Мельницами, что души отдали,
Ma nostalgie vaut bien quelques larmes
Моя ностальгия стоит нескольких слез.
Et pourtant on s'était promis
И все же мы обещали друг другу
Des printemps sous un parapluie
Весны под одним зонтом,
En s′aimant jusqu'à l′infini
Любя друг друга до бесконечности
À Amsterdam
В Амстердаме.
Ciel bleu d'Amsterdam
Голубое небо Амстердама,
L′amour me désarme
Любовь меня обезоруживает.
Je n'ai pas fini mon rêve
Я не закончила свой сон,
Pourquoi le jour se lève
Почему наступает рассвет?
Ciel bleu d'Amsterdam
Голубое небо Амстердама,
L′amour me désarme
Любовь меня обезоруживает.
Je n′ai pas fini mon rêve
Я не закончила свой сон,
Pourquoi le jour se lève
Почему наступает рассвет?





Авторы: didier barbelivien, jean albertini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.