Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'Est Dur D'Avoir 16 Ans
It's Hard to Be 16
C'est
dur
d'avoir
16
ans
It's
hard
to
be
16
On
est
trop
jeune
ou
trop
vieux
You're
too
young
or
too
old
Et
l'on
ne
fait
pas
ce
qu'on
veut
And
you
don't
get
to
do
what
you
want
On
sait
bien
qu'les
parents
You
know
that
the
parents
Nous
donnent
de
très
bon
conseils
Give
you
really
good
advice
Mais
les
copains
disent
pas
pareils
But
the
buddies
don't
say
the
same
thing
Et
l'on
est
hésitant
And
you
hesitate
C'est
dur
d'avoir
16
ans
It's
hard
to
be
16
On
met
des
souliers
plats
You
put
on
flat
shoes
Mais
quand
on
voit
toutes
les
filles
But
when
you
see
all
the
girls
Avec
des
talons
aiguilles
With
high
heels
On
n'ose
plus
faire
un
pas
You
don't
dare
take
another
step
Et
si
l'on
vient
nous
inviter
And
if
we
come
and
ask
you
to
dance
On
ne
sait
plus
sur
quel
pied
danser
You
don't
know
which
foot
to
dance
on
Alors
on
ne
danse
pas
So
you
don't
dance
C'est
dur
car
on
aime
ça
It's
hard
because
you
like
it
Pour
être
bien
élevée
To
be
well-mannered
On
ne
se
laisse
pas
embrasser
We
don't
let
ourselves
be
kissed
Par
le
garçon
qui
nous
plaît
By
the
boy
we
like
Mais
un
soir
par
dépit
But
one
night
out
of
spite
On
flirte
avec
n'importe
qui
We
flirt
with
just
anyone
C'est
dur
d'avoir
16
ans
It's
hard
to
be
16
Les
jeunes
savent
pas
nous
parler
The
young
people
don't
know
how
to
talk
to
us
Les
autres
faut
s'en
méfier
The
others
we
have
to
be
wary
of
C'est
dur
d'avoir
16
ans
It's
hard
to
be
16
Mais
si
cet
âge
nous
ennuie
But
if
this
age
bores
us
Il
y
a
une
chose
qui
nous
ravit
There
is
one
thing
that
delights
us
Inévitablement
un
jour
on
a
20
ans
Inevitably
one
day
you'll
be
20
Un
jour
on
a
20
ans
One
day
you'll
be
20
On
a
20
ans...
You're
20...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronnie Grossman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.