Текст и перевод песни Michèle Torr - Cette fille c'était moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette fille c'était moi
This girl was me
Elle
avait
17
ans,
ce
n′était
qu'une
enfant
She
was
17
years
old,
she
was
just
a
child
Elle
aimait
un
garçon,
elle
aimait
le
printemps
She
loved
a
boy,
she
loved
spring
Lorsque
tombait
le
soir,
elle
vivait
dans
l′espoir
When
the
evening
fell,
she
lived
in
hope
Quand
arrivait
le
jour,
elle
vivait
son
amour
When
the
day
arrived,
she
lived
her
love
Elle
allait
au
lycée
comme
les
filles
de
son
âge
She
went
to
high
school
like
the
girls
her
age
Mais
elle
avait
toujours
les
yeux
dans
les
nuages
But
she
always
had
her
head
in
the
clouds
Elle
avait
rendez-vous
tous
les
soirs
à
5h
She
had
a
date
every
evening
at
5 pm
Car
elle
aurait
tout
fait
pour
un
peu
de
bonheur
For
she
would
have
done
anything
for
a
little
happiness
Cette
fille,
c'était
moi,
j'étais
là
dans
tes
bras
This
girl,
it
was
me,
I
was
there
in
your
arms
Tu
me
parlais
tout
bas,
on
était
bien
comme
ça
You
whispered
to
me,
we
were
so
good
like
that
Cette
fille,
c′était
moi
et
je
passe
ma
vie
This
girl,
it
was
me
and
I
spent
my
life
En
restant
chaque
nuit
à
ne
penser
qu′à
toi
Staying
every
night
thinking
of
only
you
Elle
s'habillait
d′un
jean,
d'un
foulard
et
d′un
pull
She
dressed
in
jeans,
a
scarf
and
a
sweater
Son
journal
s'appelait
"de
l′amour
à
la
une"
Her
newspaper
was
called
"Love
on
the
front
page"
Elle
allait
en
vacances
près
de
Sait-Paul
de
Vance
She
went
on
vacation
near
Sait-Paul
de
Vance
Elle
partait
avec
lui
au
soleil
du
midi
She
left
with
him
to
the
midday
sun
Cette
fille,
c'était
moi,
j'étais
là
dans
tes
bras
This
girl,
it
was
me,
I
was
there
in
your
arms
Tu
me
parlais
tout
bas,
on
était
bien
comme
ça
You
whispered
to
me,
we
were
so
good
like
that
Cette
fille,
c′était
moi
et
je
passe
ma
vie
This
girl,
it
was
me
and
I
spent
my
life
En
restant
chaque
nuit
à
ne
penser
qu′à
toi
Staying
every
night
thinking
of
only
you
Elle
se
souvient
toujours
qu'ils
s′étaient
embrassés
She
always
remembers
that
they
had
kissed
Pour
la
première
fois
par
une
nuit
d'été
For
the
first
time
on
a
summer
night
Elle
aimerait
encore
un
instant
retrouver
She
would
like
to
find
again
for
a
moment
Le
goût
un
peu
salé
de
ce
premier
baiser
The
somewhat
salty
taste
of
that
first
kiss
Cette
fille,
c′était
moi,
j'étais
là
dans
tes
bras
This
girl,
it
was
me,
I
was
there
in
your
arms
Tu
me
parlais
tout
bas,
on
était
bien
comme
ça
You
whispered
to
me,
we
were
so
good
like
that
Cette
fille,
c′était
moi
et
je
passe
ma
vie
This
girl,
it
was
me,
and
I
spent
my
life
En
restant
chaque
nuit
à
ne
penser
qu'à
toi
Staying
every
night
thinking
of
only
you
Cette
fille,
c'était
moi,
j′étais
là
dans
tes
bras
This
girl,
it
was
me,
I
was
there
in
your
arms
Tu
me
parlais
tout
bas,
on
était
bien
comme
ça
You
whispered
to
me,
we
were
so
good
like
that
Cette
fille,
c′était
moi
et
je
passe
ma
vie
This
girl,
it
was
me
and
I
spent
my
life
En
restant
chaque
nuit
à
ne
penser
qu'à
toi
Staying
every
night
thinking
of
only
you
Cette
fille...
This
girl...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Albertini, Olivier Toussaint, Sylvain Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.