Michèle Torr - Emmène-moi danser ce soir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michèle Torr - Emmène-moi danser ce soir




Emmène-moi danser ce soir
Take me dancing to night
Aujourd'hui ça fait six ans que nous sommes mariés
Today it's been six years since we got married
Tu m'as donné de beaux enfants, tu sais
You gave me beautiful children, you know
Depuis ce petit bal l'on s'est rencontré
Since that little dance where we met
Je n'ai pas cessé de t'aimer
I haven't stopped loving you
Mais ce soir j'ai envie de déposer mon tablier
But tonight I want to take off my apron
De me faire belle pour toi comme par le passé
To make myself beautiful for you like in the past
Ton fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Your armchair, your newspaper, your cigarettes and the TV
Ce soir laisse-les de côté
Leave them aside tonight
Emmène-moi danser ce soir
Take me dancing tonight
Joue contre joue et serrés dans le noir
Cheek to cheek and close in the dark
Fais-moi la cour comme aux premiers instants
Court me like in the early days
Comme cette nuit tu as pris mes dix-sept ans
Like that night when you took my seventeen years
Emmène-moi danser ce soir
Take me dancing tonight
Flirtons ensemble enlacés dans le noir
Let's flirt together entwined in the dark
Timidement dis-moi "michèle, je t'aime"
Tell me shyly "Michele, I love you"
Amoureusement je suis restée la même
In love, I have remained the same
Il n'y a plus que tes amis et le football qui comptent pour toi
There are only your friends and football that count for you
Et j'ai l'impression que tu ne vois plus en moi que le mère de tes enfants
And I feel like you only see the mother of your children in me
Je ne te demande pas de m'offrir des fleurs tous les jours
I'm not asking you to bring me flowers every day
Mais de faire de temps en temps un geste d'amour
But to make a gesture of love from time to time
Et ce soir je voudrais encore une fois te retrouver
And tonight I would like to find you again
Rentrer au petit jour et puis t'embrasser
Come home at dawn and then kiss you
Ton fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Your armchair, your newspaper, your cigarettes and the TV
Ce soir laisse-les de côté
Leave them aside tonight
Emmène-moi danser ce soir
Take me dancing tonight
Joue contre joue et serrés dans le noir
Cheek to cheek and close in the dark
Fais-moi la cour comme aux premiers instants
Court me like in the early days
Comme cette nuit tu as pris mes dix-sept ans
Like that night when you took my seventeen years
Emmène-moi danser ce soir
Take me dancing tonight
Flirtons ensemble enlacés dans le noir
Let's flirt together entwined in the dark
Timidement dis-moi "michèle, je t'aime"
Tell me shyly "Michele, I love you"
Amoureusement je suis restée la même
In love, I have remained the same
Emmène-moi danser ce soir
Take me dancing tonight
Joue contre joue et serrés dans le noir
Cheek to cheek and close in the dark
Fais-moi la cour comme aux premiers instants
Court me like in the early days





Авторы: JEAN ALBERTINI, FRANCOIS VALERY, Francois VALERY, Jean ALBERTINI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.