Текст и перевод песни Michèle Torr - J'en appelle à la tendresse (Live à l'Olympia / 1982)
Devant
ces
yeux
d'enfant
Перед
этими
детскими
глазами
Qui
ont
froid,
qui
ont
faim
Кому
холодно,
кому
голодно
Dites
vous
que
l'argent
Скажите
себе,
что
деньги
Vous
brûlera
les
mains
Сожжет
вам
руки
Devant
ces
présidents
Перед
этими
президентами
Qui
dirigent
le
monde
Которые
правят
миром
Qui
jouent
au
cerf
volant
Кто
играет
в
змей
Avec
toutes
leurs
bombes
Со
всеми
их
бомбами
Devant
les
synagogues
Перед
синагогами
Devant
les
cathédrales
Перед
соборами
Il
n'y
a
qu'un
bon
Dieu
Есть
только
добрый
Бог
Mais
toujours
plusieurs
diables
Но
всегда
несколько
чертей
Devant
ceux
qui
n'ont
rien
Перед
теми,
у
кого
нет
ничего
Devant
ceux
qui
ont
tout
Перед
теми,
у
кого
все
S'il
le
faut
je
veux
bien
Если
надо,
я
хочу.
Le
chanter
à
genoux.
Петь
ему
на
коленях.
J'en
appelle
à
la
tendresse
Я
призываю
к
нежности
À
l'amour
s'il
nous
en
reste
За
любовь,
если
у
нас
осталось
J'en
appelle
à
tous
les
homes
Я
звоню
всем
домам.
Que
leur
volonté
soit
bonne
Да
будет
воля
их
добра
J'en
appelle
à
la
tendresse
Я
призываю
к
нежности
En
plein
coeur
je
vous
adresse
В
сердце
я
обращаюсь
к
вам
Une
chanson
d'espoir
en
somme
Песня
Надежды
в
сумме
J'en
appelle
à
tous
les
hommes
Я
призываю
всех
мужчин
Au
front
des
monuments
На
фронте
памятников
N'écrivez
pas
l'histoire
Не
пишите
историю
Un
soldat
trop
vaillant
Слишком
доблестный
солдат
C'est
un
ami
qui
part
Это
друг,
который
уходит
Au
nom
de
quelle
folie
Во
имя
какого
безумия
Au
nom
de
quel
pouvoir
Во
имя
какой
власти
On
les
envoie
cueillir
Мы
посылаем
их
собирать
Les
lauriers
de
la
gloire
Лавры
славы
J'ai
le
coeur
d'une
femme
У
меня
сердце
женщины
Et
les
mots
pour
le
dire
И
слова,
чтобы
сказать
это
Il
y
a
trop
de
larmes
Слишком
много
слез
Dans
ce
monde
en
délire
В
этом
бредовом
мире
Dites-moi
si
je
mens
Скажите
мне,
если
я
лгу
Dites-moi
si
j'ai
tort
Скажите
мне,
если
я
ошибаюсь
S'il
le
faut
je
veux
bien
Если
надо,
я
хочу.
Vous
le
chantez
plus
fort.
Вы
поете
его
громче.
J'en
appelle
à
la
tendresse
Я
призываю
к
нежности
À
l'amour
s'il
nous
en
reste
За
любовь,
если
у
нас
осталось
J'en
appelle
à
tous
les
hommes
Я
призываю
всех
мужчин
Que
leur
volonté
soit
bonne.
Пусть
их
воля
будет
благой.
J'en
appelle
à
la
tendresse
Я
призываю
к
нежности
En
plein
coeur
je
vous
adresse
В
сердце
я
обращаюсь
к
вам
Une
chanson
d'espoir
en
somme
Песня
Надежды
в
сумме
J'en
appelle
à
tous
les
hommes
Я
призываю
всех
мужчин
J'en
appelle
à
la
tendresse
Я
призываю
к
нежности
En
plein
coeur
je
vous
adresse
В
сердце
я
обращаюсь
к
вам
Une
chanson
d'espoir
en
somme
Песня
Надежды
в
сумме
J'en
appelle
à
tous
les
hommes
Я
призываю
всех
мужчин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIDIER RENE HENRI BARBELIVIEN, GUY FRANCIS JEAN MATTEONI, JEAN MAURICE FRANCOIS ALBERTINI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.