Текст и перевод песни Michèle Torr - Je t'aime encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aime encore
I Still Love You
Michèle
Torr
- Je
t'aime
encore
Michèle
Torr
- I
Still
Love
You
Avec
tes
idées
un
peu
drôles
With
your
funny
little
ideas,
C'est
ce
que
j'ai
toujours
aimé
That's
what
I've
always
loved.
Du
jour
où
je
t'ai
rencontré
From
the
day
I
met
you,
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
Tu
jouais
bien
ton
premier
rôle
You
played
your
first
role
well,
Je
n'avais
plus
qu'à
succomber
I
had
no
choice
but
to
fall
for
you.
Je
l'ai
fait
sans
me
faire
prier
I
did
it
without
hesitation,
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
Jours
de
soleil
et
jours
de
pluie
Sunny
days
and
rainy
days,
Ne
comptaient
pas
dans
notre
vie
They
didn't
matter
in
our
lives.
Nous
ne
connaissions
pas
l'ennui
We
never
knew
boredom,
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
Et
tout
me
semblait
si
joli
And
everything
seemed
so
beautiful,
C'était
un
peu
le
paradis
It
was
a
little
bit
like
paradise.
Nous
étions
amants
et
amis
We
were
lovers
and
friends,
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
Je
t'aime
encore
I
still
love
you,
C'était
pour
moi
la
première
fois
It
was
the
first
time
for
me,
Ce
sont
des
choses
qu'on
n'oublie
pas
These
are
things
we
never
forget,
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
Et
si
tu
me
le
demandais
je
referais
ce
chemin-là
And
if
you
asked
me
to,
I
would
do
it
all
again.
Tu
as
lu
cent
fois
"L'étranger"
You've
read
"The
Stranger"
a
hundred
times,
Mais
tu
devais
lui
ressembler
But
you
must
have
resembled
him.
Solitaire
dans
la
liberté
Solitary
in
your
freedom,
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
La
guitare
que
tu
m'as
laissée
The
guitar
you
left
me,
Qui
m'a
toujours
accompagnée
Which
has
always
accompanied
me,
Aimerait
bien
me
faire
chanter
Would
like
to
make
me
sing
"Je
t'aime
encore"
"I
still
love
you."
Je
t'aime
encore
I
still
love
you,
C'était
pour
moi
la
première
fois
It
was
the
first
time
for
me,
Ce
sont
des
choses
qu'on
n'oublie
pas
These
are
things
we
never
forget,
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
Et
si
tu
me
le
demandais
je
referais
ce
chemin-là
And
if
you
asked
me
to,
I
would
do
it
all
again.
Nous
avons
connu
des
orages
We
have
known
storms,
Même
parfois
on
en
riait
Sometimes
we
even
laughed
about
them.
Mais
c'était
là
notre
secret
But
that
was
our
secret,
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
Et
tant
de
nuits
sans
un
nuage
And
so
many
nights
without
a
cloud,
Avec
des
mots
qu'on
inventait
With
words
we
invented,
Gravés
dans
nos
cœurs
à
jamais
Engraved
in
our
hearts
forever,
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
Pourtant
les
années
ont
passé
Yet
the
years
have
passed,
Mais
je
n'ai
jamais
retrouvé
But
I
have
never
found
Un
amour
aussi
passionné
A
love
as
passionate
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
Combien
de
fois
j'en
ai
rêvé
How
many
times
I
have
dreamed
De
tous
ces
moments
égarés
Of
all
those
lost
moments,
À
nous
quitter,
à
nous
aimer
To
leave
us,
to
love
us
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
Je
t'aime
encore
I
still
love
you,
C'était
pour
moi
la
première
fois
It
was
the
first
time
for
me,
Ce
sont
des
choses
qu'on
n'oublie
pas
These
are
things
we
never
forget,
Je
t'aime
encore
I
still
love
you.
Et
si
tu
me
le
demandais
je
referais
ce
chemin-là
And
if
you
asked
me
to,
I
would
do
it
all
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Albertini, Didier Barbelivien, Claude Dhotel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.