Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timidement,
il
entre
sur
la
piste
Робко
он
выходит
на
манеж,
Les
projecteurs
lui
brûlent
un
peu
les
yeux
Прожекторы
слепят
ему
глаза.
Il
a
mis
son
costume
de
lumière
На
нём
сверкающий
его
же
костюм,
Son
front
est
blanc
et
ses
cheveux
sont
bleus
Его
лоб
бел,
а
волосы
сини.
Il
joue
encore
avec
amour
la
ritournelle
Всё
так
же
с
любовью
играет
он
припев
Sur
un
violon,
petit
violon
mal
accordé
На
скрипке,
на
скрипочке
старой
расстроенной.
Il
joue
encore
avec
amour,
la
ritournelle
Всё
так
же
с
любовью
играет
он
припев,
Faut-il
en
rire
ou
faut-il
en
pleurer?
Смеяться
иль
плакать,
скажи,
мне
теперь?
Tous
les
enfants
regardent
en
silence
Все
дети
глядят
в
безмолвии
Un
gros
nez
rouge
et
un
chapeau
pointu
На
красный
нос
и
колпак
остроконечный.
Le
clown
est
vieux
et
il
ne
fait
plus
rire
Клоун
уж
стар
и
не
смешит
никого,
Ses
yeux
sont
tristes
et
ils
ne
parlent
plus
Его
глаза
грустны
и
безмолвны.
Il
joue
encore
avec
amour
la
ritournelle
Всё
так
же
с
любовью
играет
он
припев
Sur
un
violon,
petit
violon
mal
accordé
На
скрипке,
на
скрипочке
старой
расстроенной.
Il
joue
encore
avec
amour,
la
ritournelle
Всё
так
же
с
любовью
играет
он
припев,
Faut-il
en
rire
ou
faut-il
en
pleurer?
Смеяться
иль
плакать,
скажи,
мне
теперь?
Et
puis,
son
chien
regarde
avec
tendresse
И
вот,
его
пёс
глядит
с
нежностью
Celui
qu'il
aime
et
qui
a
bien
changé
На
того,
кого
любит
и
кто
так
изменился.
L'artiste
est
là,
mais
ce
n'est
plus
le
même
Артист
пред
тобой,
но
он
не
прежний,
Le
geste
est
lourd,
il
ne
sait
plus
danser
Движенья
тяжки,
он
танцевать
разучился.
Il
joue
encore
avec
amour
la
ritournelle
Всё
так
же
с
любовью
играет
он
припев
Sur
un
violon,
petit
violon
mal
accordé
На
скрипке,
на
скрипочке
старой
расстроенной.
Il
joue
encore
avec
amour,
la
ritournelle
Всё
так
же
с
любовью
играет
он
припев,
Faut-il
en
rire
ou
faut-il
en
pleurer?
Смеяться
иль
плакать,
скажи,
мне
теперь?
Il
est
parti
au
milieu
du
spectacle
Он
ушёл,
представленья
не
завершив,
Et
plus
jamais,
on
ne
le
reverra
И
больше
его
не
увидят
уже.
La
ritournelle
de
son
violon
magique
Но
припев
его
скрипки
волшебной
ещё
Résonne
encore
comme
s'il
jouait
pour
moi
Звучит,
как
будто
играет
он
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sylvain garcia, olivier toussaint, jean albertini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.