Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ciel s'en va
Небо уходит
La
nuit
a
volé
Ночь
унесла
Mes
tendres
secrets
Мои
нежные
тайны
Mes
sourires
fragiles
Мои
хрупкие
улыбки
Mon
jardin,
mon
île
Мой
сад,
мой
остров
La
nuit
tu
défais
Ночью
ты
разрушаешь
Mes
rêves
éveillés
Мои
явные
сны
Mes
au-revoir
Мои
прощания
Lorsque
tu
t'en
vas
Когда
ты
уходишь
Loin
vers
d'autres
bras
Далеко,
в
другие
объятья
Tout
devient
lointain
Всё
становится
далёким
Aux
grilles
du
matin
У
решёток
утра
Je
sais
que
tu
ris
Я
знаю,
ты
смеёшься
Dans
une
autre
vie
В
другой
своей
жизни
Pleine
d'espoir.
Полной
надежд.
Quand
le
jour
est
mort
Когда
день
умер
Qu'il
ne
reste
rien
Когда
не
осталось
ничего
Que
trois
pétales
de
remords
Лишь
три
лепестка
сожаления
Quand
est
gravé
le
mot
fin
Когда
высечено
слово
конец
Sur
les
pages
de
l'amour
На
страницах
любви
Le
ciel
s'en
va
Небо
уходит
Le
ciel
s'en
va
Небо
уходит
Quand
le
jour
est
mort
Когда
день
умер
Qu'il
ne
reste
rien
Когда
не
осталось
ничего
Que
trois
pétales
de
remords
Лишь
три
лепестка
сожаления
Quand
est
gravé
le
mot
fin
Когда
высечено
слово
конец
Sur
les
pages
de
l'amour
На
страницах
любви
Le
ciel
s'en
va
Небо
уходит
Le
ciel
s'en
va
Небо
уходит
Au
miroir
des
heures
В
зеркале
часов
J'égrène
ma
peur
Я
перебираю
свой
страх
Maquillant
ma
peine
Маскируя
свою
боль
Pour
briser
nos
chaînes
Чтобы
сломать
наши
цепи
Je
vais
et
je
viens
Я
прихожу
и
ухожу
Et
je
me
souviens
И
я
вспоминаю
Je
t'aime
encore.
Что
всё
ещё
люблю
тебя.
La
nuit
je
t'attends
Ночью
я
жду
тебя
Je
pleure
en
silence
Я
плачу
в
тишине
Seule
dans
mon
passé
Одна
в
своём
прошлом
J'ai
mal,
tu
le
sais
Мне
больно,
ты
знаешь
Je
ne
comprends
pas
Я
не
понимаю
Oh,
dis-moi
pourquoi,
О,
скажи
мне,
почему,
Ai-je
si
froid.
Мне
так
холодно.
Quand
le
jour
est
mort
Когда
день
умер
Qu'il
ne
reste
rien
Когда
не
осталось
ничего
Que
trois
pétales
de
remords
Лишь
три
лепестка
сожаления
Quand
est
gravé
le
mot
fin
Когда
высечено
слово
конец
Sur
les
pages
de
l'amour
На
страницах
любви
Le
ciel
s'en
va
Небо
уходит
Le
ciel
s'en
va
Небо
уходит
Tu
m'avais
dit
Ты
говорил
мне
On
s'aimera
toute
la
vie
Мы
будем
любить
всю
жизнь
On
s'aimera
comme
deux
enfants
Мы
будем
любить,
как
дети
Deux
enfants
fous
Двое
безумных
детей
On
a
gravé
le
mot
fin
Мы
высекли
слово
конец
Sur
les
pages
de
l'amour
На
страницах
любви
Le
ciel
s'en
va
Небо
уходит
Le
ciel
s'en
va
Небо
уходит
Quand
le
jour
est
mort
Когда
день
умер
Qu'il
ne
reste
rien
Когда
не
осталось
ничего
Que
trois
pétales
de
remords
Лишь
три
лепестка
сожаления
Quand
est
gravé
le
mot
fin
Когда
высечено
слово
конец
Sur
les
pages
de
l'amour
На
страницах
любви
Le
ciel
s'en
va
Небо
уходит
Le
ciel
s'en
va
Небо
уходит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominique Pankratof, Jean-francois Radiguet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.