Текст и перевод песни Michèle Torr - Tant je t'aime
Tant je t'aime
I Love You So Much
J'ai
cloué
sur
la
porte
une
lampe
tempête,
I
nailed
a
storm
lamp
on
the
door,
L'océan
est
si
bête
qu'il
te
ramènera.
The
ocean
is
so
foolhardy
that
it
will
bring
you
back.
Quand
mon
coeur,
certains
soirs,
se
prend
pour
un
poête,
When
my
heart,
on
certain
evenings,
takes
itself
for
a
poet,
J'ai
le
roulis,
c'est
pas
grave.
I
get
seasick,
it's
not
a
big
deal.
Puisqu'il
pleut
sur
le
Havre.
Since
it's
raining
in
Le
Havre.
Un
port
c'est
toujours
triste
quand
se
lève
le
jour,
A
port
is
always
sad
when
the
day
arises,
Y'a
plus
de
femme,
plus
d"artiste,
où
vont
les
mots
d'amour?
There
are
no
more
women,
no
more
artists,
where
do
the
words
of
love
go?
Sur
les
quais
méthaniers
où
se
dockent
les
On
the
methane
jetties
where
the
Souvenirs,
les
marins
fatigués
n'osent
plus
repartir...
Memories
are
docked,
the
weary
sailors
dare
not
set
off
again...
Tant
je
t'aime,
tant
je
t'aime,
I
love
you
so
much,
I
love
you
so
much,
Je
te
donne
mon
coeur,
mon
corps,
ma
solitude...
I
give
you
my
heart,
my
body,
my
solitude...
Tu
parlais
de
cargos
aux
prénoms
norvégiens,
You
spoke
of
cargo
ships
with
Norwegian
first
names,
Moi,
de
pays
chauds,
où
chantent
les
matins...
I,
of
warm
countries,
where
the
mornings
sing...
Nous
rêvions
d'Amérique,
d'iles
au
trésor.
We
dreamed
of
America,
of
treasure
islands.
Que
c'est
beau
la
Baltique
qu'
épouse
la
mer
du
Nord...
How
beautiful
is
the
Baltic
that
marries
the
North
Sea...
Tant
je
t'aime,
tant
je
t'aime,
I
love
you
so
much,
I
love
you
so
much,
Je
te
donne
mon
coeur,
mon
corps,
ma
solitude,
I
give
you
my
heart,
my
body,
my
solitude,
Tant
je
t'aime,
tant
je
t'aime,
I
love
you
so
much,
I
love
you
so
much,
Je
te
donne
les
jours
qui
meurent,
l'incertitude.
I
give
you
the
dying
days,
the
uncertainty.
J'ai
refermé
la
porte
de
ma
tour,
de
mon
phare,
I
closed
the
door
of
my
tower,
my
lighthouse,
J'
rêve
que
le
vent
me
porte,
mais
ce
n'est
qu'illusoire,
I
dream
that
the
wind
carries
me
away,
but
it's
just
an
illusion,
Des
illusions
perdues,
nos
amours
ne
sont
plus,
Illusions
lost,
our
love
is
no
more,
Que
ce
mal
qui
m'entrave,
That
this
evil
that
hinders
me,
Puiqu"il
pleut
sur
le
Havre...
Since
it's
raining
in
Le
Havre...
Mais
qu'importe,
c'est
pas
grave,
puisqu'il
pleut
sur
le
Havre...
But
what
does
it
matter,
it's
not
a
big
deal,
since
it's
raining
in
Le
Havre...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michele torr
Альбом
Seule
дата релиза
01-01-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.